Exemples d'utilisation de "had her eye on" en anglais
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.
Учительница следила за мной, считая, что я списываю.
Ellie Wingate was also in the ATA and she had her eye on him.
Элли Вингейт тоже служила в ВВТ, и она положила на него глаз.
He looks at her when she's talking about the study, and then catches her eye, and then looks down and away.
Он смотрит на нее, когда она говорит об исследовании потом ловит ее взгляд и отводит глаза.
You know, and you just kind of keep her eye contact, and, if she doesn't look away, you just kind of.
Понимаешь, и ты пристально смотришь ей в глаза, и если она не отвернется, то ты тогда.
Hey, her eye may be lazy, but that girl works her ass off.
Может глаз её косячит, зато как конь она батрачит.
The bloc’s chief diplomat during Van Rompuy’s time, Catherine Ashton, had her own internal business to sort out, the setup of the EU foreign service.
Главному дипломату ЕС во время председательства Ван Ромпея Кэтрин Эштон (Catherine Ashton) пришлось разбираться с внутренними делами, занимаясь наладкой внешнеполитической службы Евросоюза.
Susan scanned the front page and saw something that caught her eye
Сьюзан просматривала передовицу и кое-что попалось ей на глаза
They will collectively keep an eye on the prices of agricultural goods in the region.
Все вместе они будут следить за ценами на сельхозпродукцию в крае.
At the reception, Louisa had her picture taken with Guchigov’s first wife — though the photo was later removed from Instagram.
На свадьбе Луиза сфотографировалась с первой женой Гучигова — правда, фото позже исчезло из «Инстаграма».
At that moment it seemed to him that the queen of spades smiled ironically and winked her eye at him.
В эту минуту ему показалось, что пиковая дама прищурилась и усмехнулась.
This service makes it possible to keep an eye on an iPhone’s location.
Этот сервис позволяет отслеживать местонахождение iPhone.
Why, she asked herself, had her family suffered so much if it was only to prepare the way for this?
Почему, она спрашивает себя, моя семья так много страдала, если это было только прокладывание пути к нынешней ситуации?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité