Exemples d'utilisation de "следить" en russe
Traductions:
tous2019
monitor575
follow357
watch290
track197
eye65
keep an eye on46
surveille20
keep up12
attend9
mind8
keep tabs7
have our eye on3
have an eye2
go after2
have her eye on1
have their eyes on1
autres traductions424
Особенно внешним наблюдателям нужно следить за следующими факторами:
In particular, outside observers should consider utilizing the following checklist:
Монтгомери поручил кому-то следить за зданием.
Montgomery has someone keeping an eagle eye on our building.
Уведомления позволяют следить за тем, что происходит в ваших командах
Notifications help you keep up to date with what's happening in your Teams
Тем не менее важно также следить за встречами между членами всех участвующих делегаций и любыми потенциальными двусторонними проектами.
Nevertheless, it is also important to monitor meetings between the attending delegations and any potential bilateral projects that could come out of them.
Харизматичный псих, вроде Финна, овладевает впечатлительными умами и посылает их следить и досаждать.
A charismatic loon like Finn warps impressionable minds and then sends them to stalk and harass.
Я должна была подтвердить твою личность и следить за тобой.
I was meant to confirm your identity and keep tabs on you.
Это утомляет избирателей и заставляет политиков постоянно следить за результатами опросов и, в целом, тратить меньше времени и сил на выполнение своих прямых обязанностей.
This tires voters and forces politicians to have an eye on the polls and generally spend less time doing what they are elected to do.
Сейчас мы можем за ними следить и раскрывать их секреты, узнавать, куда идут только что вылупившиеся детёныши и другие удивительные вещи, которые вы сейчас увидите.
Now we are able to follow them and find out their secrets, where the babies go after they hatch, and remarkable things like this you're about to see.
Второй принцип – внимательно следить за внешней политикой.
A second guideline is to keep a close eye on foreign policy.
На нашем форуме вы так же можете следить за последними событиями в мире бизнеса:
Our forum is a great place to keep up-to-date with business news:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité