Beispiele für die Verwendung von "have ring of truth" im Englischen

<>
But Toledo's own behavior gives such arguments a ring of truth. Но поведение Толедо придает правдоподобие этим аргументам.
It seems unlikely, but it has the ring of truth. Выглядит маловероятно, но есть проблеск правды.
Oh, it had the ring of truth. Ох, в этом было столько правды.
It has the ring of truth. В этом есть крупица правды.
I thought it had the ring of truth. Мне показалось, что это звучало правдоподобно.
I suppose that has a ring of truth. Думаю, в это есть толика правды.
I thought his story had a ring of truth to it. Я подумал, что в его истории есть доля правды.
Don't you think it had the ring of truth? Вы не думаете, что это было похоже на правду?
But, while this scenario has a certain ring of truth, surely any breakup would be highly traumatic, with the euro diving before its rump form recovered. Но, хотя данный сценарий и обладает определённой долей вероятности, любой распад будет, конечно же, крайне болезненным: прежде чем восстановиться, стоимость евро сначала резко упадёт.
Every opinion is a mixture of truth and mistakes. Каждое мнение — смесь истины и заблуждений.
In particular, the endomorphism ring of M is a commutative local ring. В частности, кольцо эндоморфизмов модуля M является коммутативным локальным кольцом.
It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody’s beard. Это почти что невозможно - пронести факел правды сквозь толпу и не опалить при этом кому-нибудь бороду.
It shows a ring of black holes, 430 million light years away from the Earth. Оно показывает кольцо из черных дыр, удаленное на 430 миллионов световых лет от Земли.
in the name of truth истины ради
A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads. Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах.
In the new times, it is uncomfortable to work by old rules. I'm a man of truth, honesty and culture of the last century. В новых временах по старым правилам неуютно работать, я человек правды, честности и культуры прошлого века.
How much does the 4-day tour to the Golden Ring of Russia cost? Сколько стоит четырехдневная экскурсия по Золотому кольцу России?
ECB preview: Moment of truth, but not just yet Повестка ЕЦБ: Момент истины ещё не наступил
Dmitry Orlov, a political strategist who sits on the Supreme Council of Putin’s party, United Russia, said the government understands the problem “a ring of hostile municipalities” poses for the Kremlin, and tries to neutralize it — either by cooperation or trying to split the opposition. Дмитрий Орлов, политический стратег, член Высшего совета партии «Единая Россия», заявил, что власти осознают проблему, создаваемую «кольцом враждебных муниципальных представителей» вокруг Кремля, и стараются сделать все возможное, чтобы нейтрализовать его — то через сотрудничество, то пытаясь расколоть оппозицию.
The success of the Geneva talks, which the UN envoy on Cyprus has called "the moment of truth," hinges on the resolution of tangled property issues – but at this point, that's not what's holding up the deal. Успех женевских переговоров, которые посол ООН на Кипре завал «моментом истины», зависит от решения взаимосвязанных вопросов, касающихся собственности — но в данный момент не это мешает заключению соглашения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.