Ejemplos del uso de "hopeless" en inglés

<>
The doormen are hopeless gossips. Портье - безнадёжные сплетники.
He's a hopeless case. Он безнадёжный.
That route now looks hopeless. Этот путь на данный момент кажется безнадежным.
So it's not all hopeless. Всё не так безнадёжно.
No, this damned shrapnel is hopeless. Нет, эта чертова шрапнель безнадежна.
So is this a hopeless cause? Неужели все безнадежно?
The situation is far from hopeless. Однако ситуацию нельзя назвать безнадежной.
She's a lost case, hopeless. Это тяжелый случай, безнадежный.
The EU is hopeless at burden sharing. В вопросе о распределении финансовой нагрузки Евросоюз безнадёжен.
You're not hopeless, you're a late bloomer. Ты не безнадежная, ты поздно расцветшая.
But it is two other obstacles that render CCBT hopeless. Но именно другие два препятствия делают ОКБН безнадежным.
It's hopeless, I can't bear to throw things away! Это безнадёжно, я не вынесу и просто выброшу все эти вещи!
The situation could not be cosi 'hopeless as you think, James. Ситуация может быть не так безнадежна, как тебе кажется, Джеймс.
Violence arises when there is hope rather than when things are hopeless. Насилие появляется тогда, когда есть надежда, а не когда положение безнадежно.
It’s rather an assembly of mediocrities, a group of hopeless milksops.” Скорее, это сборище посредственностей, группа безнадежных трусов».
Everything is hopeless - we're always being told so by the media." "Все безнадежно - и средства массовой информации всегда говорили нам об этом".
Old guys are hopeless; we have to wait for them to die off. Старые парни безнадежны, мы вынуждены ждать, пока они не вымрут.
Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action. Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой.
It merely strengthens Russian misconceptions and leads Western statesmen toward hopeless and unseemly compromises. Оно только укрепляет неправильное представление о России и ведет западных политических лидеров к безнадежным и неприличным компромиссам.
This means that getting Chinese households to spend more is not a hopeless mission. Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.