Usage examples of "hurt feelings" in English with translation to Russian

<>
In keeping with this syndrome, Foreign Minister Li Zhaoxing has accused Japan of having “hurt the feelings of the Chinese people” by not apologizing for their crimes, as if he were Minister of Psychology, rather than foreign affairs. В соответствии с этим синдромом Министр Иностранных Дел Ли Чжаосин обвинил Японию в том, что она “задела самолюбие китайских людей” тем, что не принесла извинений за свои преступления, как будто бы он Министр Психологии, а не иностранных дел.
Espo, and don't be afraid to hurt his feelings. Эспо и не бойся задевать его самолюбие.
You're gonna see hookups, breakups, lot of hurt feelings. Вы увидите подкаты, расставания, кучу обид.
I don't have a lot left over for your hurt feelings. Мне было немного не до твоих уязвленных чувств.
But other sentiments are sticky, and that’s particularly true of the hurt feelings that usually follow a default. А другие остаются надолго, и это, в частности, касается чувства боли, которое обычно возникает вслед за дефолтом.
So maybe we are caught in an endless cycle of screw-ups and hurt feelings, but I choose to believe it's just the universe's way of molding us into some kind of supergroup. Так что, может быть, мы застряли в бесконечной череде просчетов и обид, но я склонен верить, что это всего лишь замысел Вселенной сплавить нас в некую супергруппу.
You know, it won't hurt my feelings if you decide to elope. Я не обижусь, если вы решите сбежать.
She knits hideous scarves that I have to wear so I don't hurt her feelings. Она вяжет ужасные шарфики, приходится их носить, чтобы её не обидеть.
Jordan went on for five pages about how I hurt her feelings when I asked her to pick up cones after practice. Джоржан развезло на пять страниц насколько она обижена, что я попросил ее собрать конусы после тренировки.
The director, Christoph Meyer, said in a statement that the opera company never wanted to hurt the feelings of the viewers. В своем заявлении директор театра Кристоф Майер (Christoph Meyer) объяснил, что руководство ни в коем случае не хотело задеть чьи-либо чувства.
I think I hurt his feelings. Думаю, я обидела его.
Did I hurt your feelings? Я задел твои чувства?
He did not intend to hurt your feelings. Он не хотел ранить ваши чувства.
April Rhodes spent the night, which totally hurt Emma's feelings. Эйприл Роудз ночевала у него, что сильно ранило чувства Эммы.
He tried not to hurt others' feelings. Он старался не обидеть остальных.
I don't want to hurt Santana's feelings, but I also don't want to make someone do something they're not comfortable with. Я не хочу ранить чувства Сантаны, но также не хочу заставлять кого-то делать то, что его не устраивает.
You hurt my big sister's feelings, and then she went and volunteered at a women's prison, and they beat her up good. Ты ранил чувства моей старшей сестры, она пошла добровольцем в женскую тюрьму, где её хорошенько избили.
It happened last autumn, and at that time I argued publicly against what I regarded as an insensitive act, because it hurt other peoples" religious feelings. Это случилось прошлой осенью: тогда же я публично заявил, что это было нетактично, т.к. задевало религиозные чувства других людей.
Oh, did I hurt the big time oncologist &apos;s itty bitty feelings? Ой, я задел чувства нашего бедного маленького онколога?
Notices her hurt and frustrations with Mom after the comment and adopts the attitude of being ok having these feelings in the moment. Обращает внимание на боль и фрустрацию, которые чувствует из-за сказанного. Принимает эти чувства, свыкается с ними.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!