Sentence examples of "insurgents" in English

<>
The insurgents are active almost everywhere. Повстанцы действуют практически повсюду.
The entire security apparatus in Iraq is corrupt and infiltrated by insurgents. Весь аппарат безопасности Ирака поражён коррупцией и наполнен мятежниками.
Vigilantes are also distinct from insurgents, guerrillas and rebel groups because vigilantes are not against the State as such; nor do they seek fundamental changes in the structure of the State, or separatism. Линчеватели отличаются и от инсургентов, партизан и повстанцев, поскольку они не выступают против государства как такового; они также не стремятся добиться радикальных преобразований в структуре государства или к сепаратизму.
Initially, the insurgents steered clear from confrontations with the soldiers. Первоначально повстанцы избегали столкновений с солдатами.
The conundrum, “The insurgents are stronger than at any time since the invasion.” Основная проблема: «[Сейчас] мятежники сильнее, чем за весь период вторжения».
Second, reconciliation with the insurgents should begin by inducing defections. Во-вторых, примирение с повстанцами должно начаться с убеждения их в переходе на свою сторону.
Some Shia may turn to militia leaders, Sunnis to insurgents, and Kurds to leaders demanding independence. Некоторые шииты могут обратиться к лидерам боевиков, сунниты - к мятежникам, а курды - к лидерам, требующим независимости.
Schastye would indeed be a major prize for the insurgents. Счастье, безусловно, стало бы для повстанцев ценной добычей.
Similarly, if Bush sets a short timetable, he may encourage the insurgents to wait him out. Точно также, если Буш объявит о намерении вывести войска в недалеком будущем, это может поощрить мятежников переждать это время Однако, если он не даст неоднозначно понять, что американские войска покинут Ирак в скором будущем, он только усилит впечатление имперской оккупации.
SP: We like to give these insurgents a fair chance. Мы хотим предоставить этим повстанцам равные шансы.
Last Friday, Islamist insurgents murdered at least five people in the North Caucasus region of Kabardino-Balkaria. В прошлую пятницу исламистские мятежники убили по меньше мере пятерых человек в северокавказской республике Кабардино-Балкария.
the troop "surge" has supposedly cowed the insurgents, bringing a decline in violence. "прилив" вооруженных сил, вероятно, испугал повстанцев и привел к уменьшению насилия.
Today in Afghanistan, drug traffickers, warlords and insurgents control quasi-military organizations and run military-type operations. Сегодня в Афганистане наркоторговцы, главари вооруженных формирований и мятежники контролируют полувоенные организации и проводят, в сущности, военные операции.
The insurgents in eastern Ukraine are fighting alongside Russian troops (bearing no insignias). Повстанцы в восточной Украине воюют бок о бок с российскими военными (хотя и не имеющими опознавательных знаков).
According to Kommersant newspaper, local Islamist insurgents vowed earlier this month to retaliate against the Kremlin’s counterinsurgency efforts. По информации газеты «Коммерсант», местные исламистские мятежники пообещали ранее в этом месяце отплатить тем же самым на контртеррористические усилия Кремля.
If they need funds quickly, the insurgents extort money from local businesses, he said. Если повстанцам срочно нужны средства, они отнимают деньги у местного бизнеса, сказал он.
“In this grotesque carnival, the US military’s contractors are forced to pay suspected insurgents to protect American supply routes. "В этом театре абсурда военные подрядчики США вынуждены платить мятежникам, чтобы защитить американские пути снабжения.
Unlike India, it has no insurgents, no ethnic and religious conflicts nor hostile neighbors. В отличие от Индии в ней нет ни повстанцев, ни этнических или религиозных конфликтов, ни враждебных соседей.
The precedent in ex-Soviet countries from Georgia to Moldova shows that similar shifts can help entrench pro-Russian insurgents. Прецеденты в бывших советских республиках от Грузии до Молдавии указывают на то, что подобного рода сдвиги могут усилить позиции пророссийских мятежников.
The insurgency ended with a fragile peace and amnesty for the insurgents in 2009. Вооруженная борьба завершилась в 2009 году хрупким миром и амнистией для повстанцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.