Beispiele für die Verwendung von "irritating effect" im Englischen
Indeed, what is most ominous is that extremists realize this more clearly than the moderate, silent majority, who find the noise irritating but do not know how to start a serious dialogue.
Действительно, самая большая угроза заключается в том, что экстремисты понимают это лучше, чем умеренные - молчаливое большинство, которое раздражает шум, но которое не знает, как начать серьезный диалог.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
Since the Dalai Lama is not a Chinese citizen, I will leave out his Nobel Peace Prize, though to China's rulers it was perhaps the most irritating of all.
Поскольку Далай-лама не является гражданином Китая, я не буду упоминать его Нобелевскую премию мира, хотя для правителей Китая она, пожалуй, была самой раздражающей из всех.
The same cause does not always give rise to the same effect.
Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
I refer, of course, to the extremely irritating Living Statue.
Я имею в виду, естественно, страшно раздражающую, Живую Статую.
Despite what I look like, despite being a shaggy, irritating prat, I know how the world works, 0K?
Несмотря на то, что я выгляжу, как лохматый, раздражающий идиот, я знаю, как устроен мир, ведь так?
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
Deals with undersized irritating inbreeds do not count.
Сделки с умственно-отсталыми недоносками не действительны.
I wouldn't usually, you know, ask, but for some reason I haven't been able to source any, which is really irritating because it's "Swan Lake" and that's obviously something I have to see.
Я бы не стала просить, но у меня не получилось купить билет, что очень раздражает, потому что это "Лебединое озеро" и я непременно должна его увидеть.
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.
This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom.
Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom.
It's amazing and incredibly irritating to me how much action everyone around me seems to be getting.
Меня несказанно удивляет и раздражает тот факт, что всё вокруг так и брызжет сексуальной активностью.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
These words are very irritating to members of the insomniac sect.
Эти слова ужасно раздражают настоящих членов секты.
Effect of Termination for Failure of Conditions Precedent
Прекращение действия Соглашения из-за несоблюдения предварительных условий
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung