Beispiele für die Verwendung von "knocked" im Englischen
Übersetzungen:
alle368
постукивать71
стучать49
выбивать27
поражать7
пробивать7
стукнуть5
разбивать1
andere Übersetzungen201
It's better to lose technically than to be knocked out, right?
По-моему, получить техническое поражение лучше, чем быть нокаутированным?
I knocked at every cabin door of the global village and.
Я стучал в двери каждой хижины этой глобальной деревни.
You pulled out fistfuls of her hair, knocked her teeth out.
Вы вырывали у неё волосы пучками, выбивали ей зубы.
The Kornet is one of the deadliest anti-tank missiles in active use, and has knocked out M1 Abrams and Merkava tanks in combat.
«Корнет» — это одна из самых мощных противотанковых ракет из числа имеющихся на вооружении, и в бою этот комплекс поражает танки M1 «Абрамс» и «Меркава».
A hole has been knocked in the concrete wall — as if by craftsmen, not bombs — and through the passage sits a large open room packed with tools and half-assembled ordnance.
В бетонной стене пробито аккуратное отверстие — сразу видно, что оно проделано вручную, а не снарядом. За стеной большое открытое пространство, где много инструментов и наполовину собранных боеприпасов.
He knocked on the door again and again, but there was no answer.
Он стучал в дверь снова и снова, но никто не отвечал.
Knocked out four front teeth, two embedded in the soft palate.
Выбиты четыре передних зуба, два вошли в мягкое нёбо.
In 24 hours, we knocked down the airport in Kandahar, eviscerated Taliban command and control, had 50 out of 50 Tomahawk cruise missiles hit their targets, including the one that blew up Mullah Omar's compound.
За 24 часа мы разбомбили аэропорт в Кандагаре, уничтожили командование Талибана, и все 50 крылатых ракет "Томагавк" поразили свои цели, в числе которых и дворец муллы Омара.
Ambo said they went to the address, knocked on the door, had a look around, no answer, so they left, presumed it was a prank call.
Медики сказали, что ездили на адрес, стучали в дверь, посмотрели вокруг, никто не отозвался, и они уехали, решили, это телефонное хулиганство.
Campaigning with the help of legions of (mostly young) volunteers who pounded the pavement and knocked on countless doors, Navalny managed to garner 27 percent of the vote — nearly forcing a run-off.
Проведя убедительную кампанию при помощи многочисленных добровольцев, которые пешком обходили квартал за кварталом и стучали во все двери, Навальный сумел набрать 27% голосов, едва не выйдя во второй тур.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung