Sentence examples of "lapse of memory" in English

<>
You say you have lapses of memory for which you cannot account. Вы говорите, что у вас бывают провалы в памяти, которые вы не можете объяснить.
Lapse of memory. Провал в памяти.
But Monday's report "noted a cumulative lapse of action from the IAAF" in investigating doping suspicions and a "collective and inexplicable laissez-faire policy." Однако в опубликованном в понедельник докладе говорится об «отсутствии действий со стороны IAAF», направленных на расследование случаев предполагаемого употребления запрещенных препаратов, и о «коллективной и необъяснимой политике невмешательства».
My first computer had only 128 kilobytes of memory! В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти!
But the murderous events of the past have left scars that a brief, unsustainable lapse of prosperity was unable to make disappear. Но кровавые события прошлого оставили шрамы, которые не исчезли за короткий период сомнительного процветания.
out of memory Недостаточно памяти
I'd be dead if it wasn't for your wife's momentary lapse of evil. Я был бы мертв, если бы твоя жена мгновенно не разозлилась.
Neurotechnologies go further still, dealing with the complexity of memory. Нейротехнологии пошли еще дальше, занимаясь такой сложной вещью как память.
Therefore in case of a delay in the performance, but only in that case, the lapse of that additional period turns a non-fundamental breach into a fundamental one. В связи с этим в случае просрочки исполнения обязательства, но только в этом случае, истечение этого дополнительного срока превращает несущественное нарушение договора в существенное.
This means that your system is out of memory. Она обозначает, что в системе нет свободной памяти.
Perhaps the most encouraging development in Iraq was the readiness recently shown by the top leadership in Baghdad and Arbil to begin to work cooperatively among themselves and with my Special Representative to ensure that tensions relating to the lapse of the deadline in article 140 did not lead to further violence. По всей видимости, наиболее обнадеживающим событием в Ираке стало то, что недавно высшее руководство в Багдаде и Эрбиле продемонстрировало готовность начать сотрудничать друг другом и с моим Специальным представителем для обеспечения того, чтобы напряженность, связанная с истечением срока, установленного в статье 140, не привела к дальнейшему насилию.
If you are running out of memory on your phone, store large files such as photos and videos on Google Drive instead to save space. Если на смартфоне заканчивается место, то для его экономии большие файлы (например, фотографии и видеозаписи) можно хранить на Google Диске.
Moreover, contrary to what may be suggested by the expression “delay”, international courts have not engaged simply in measuring the lapse of time and applying clear-cut time limits. Кроме того, независимо от возможного толкования термина " задержка ", международные суды не занимаются лишь определением продолжительности истекшего времени и установлением четких временных пределов. Никакого общепризнанного
If Instagram is crashing when you try to upload a photo, it could be because of memory issues on your phone. Сбой Instagram при попытке загрузить фото часто происходит из-за проблем с памятью вашего телефона.
In fact, the Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway, 2000 (the CMNI), which uses the term “time-barred”, contains an additional provision to clarify the consequence: “A right of action which has become barred by lapse of time may not be exercised by way of counterclaim or set-off.” Будапештская конвенция 2000 года о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям (КПГВ), в которой используется термин " погашенный за давностью ", содержит дополнительное уточняющее положение, которое гласит, что: " Право на иск, погашенное за давностью, не может быть использовано в форме встречного иска или зачета требования ".
Your device may have run out of memory, and can't load the site while also running your apps, extensions, and programs. Возможно, у вашего устройства недостаточно памяти для загрузки сайта при работающих приложениях, расширениях и программах.
The special rule is necessary to ensure, for example, that the carrier has sufficient time to bring an action against the sub-carrier when the action against the carrier was brought immediately before a lapse of the time period. Это особое правило необходимо, в частности, для обеспечения того, чтобы перевозчик обладал достаточным количеством времени для предъявления иска своему субподрядчику в том случае, если иск в отношении самого перевозчика был предъявлен непосредственно перед истечением срока исковой давности.
We recommend that your system have at least 8 GB of memory free. Чтобы устранить эту проблему, рекомендуется как минимум 8 ГБ системной памяти.
In 1986 the First Criminal Court of Alajuela, through a decision handed down on 11 December, refused a request from the USSR to extradite Koziy, on the basis that the crimes imputed to him were prescribed, by lapse of time, under Costa Rican Law. В 1986 году Первый уголовный суд Алахуэлы на основании решения, вынесенного 11 декабря, отказывает в просьбе СССР о выдаче Козия, обосновывая это тем, что у преступлений, по которым ему предъявлены обвинения, согласно коста-риканскому законодательству истек срок давности.
We recommend that your system have at least 8 GB of memory available. Чтобы устранить эту проблему, рекомендуется как минимум 8 ГБ системной памяти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.