Exemples d'utilisation de "message board" en anglais

<>
It featured paid advertising, an eBay-like review system, and an organized message board. Там работала платная реклама, похожая на eBay система обзоров, а также электронный форум.
I may have found the game designer buried beneath seven layers of encryption on the Overt Target message board. Я возможно нашёл игрового проектировщика похороненного под семью слоями шифрования на доске объявлений.
A casual observer who visits Reddit will find what looks like a Web 1.0 message board that is ridden with near-indecipherable jargon and acronyms, such as “HH,” “cucks,” “centipedes,” and “God Emperor of the Internet.” Случайный наблюдатель, зашедший на сайт Reddit, обнаружит здесь некий форум в стиле Web 1.0 с сообщениями, полными непонятных аббревиатур и жаргона, например: HH, cucks, centipedes, God Emperor of the Internet.
I culled from them that he met Mary via message board, Donna at a coffee shop, Emma at the gym, and Lynn, he met Lynn using a fake profile on a discrete dating website for married people. Из них я узнала, что с Мэри он познакомился при помощи доски объявлений, с Донной в кофейне, Эммой в спортзале, а с Линн при помощи фальшивого профиля на секретном сайте знакомств для женатых людей.
That was the message that the Board should send to those political powers that had asked UNCTAD and other international fora to place such emphasis on the Palestinian situation. Именно этот сигнал Совет должен послать тем политическим силам, которые предложили ЮНКТАД и другим международным форумам сделать подобный акцент на палестинской ситуации.
I'd re-watch Twin Peaks, then hit the Twin Peaks message boards and read The Secret Diary of Laura Palmer to find Easter Eggs I'd missed. Я пересматривал "Твин Пикс", потом залипал на форумах о "Твин Пикс" и читал "Секретный дневник Лары Палмер", чтобы найти пасхалки, которые я пропустил.
In addition, UNMIT undertook multimedia campaigns in support of humanitarian efforts, and two mobile teams distributed updated information for 147 message boards in internally displaced persons camps around the country. Кроме того, ИМООНТ развернула мультимедийные акции в поддержку гуманитарных начинаний, а две выездных команды развесили обновленную информацию на 147 досках объявлений в лагерях для внутренне перемещенных лиц в разных точках страны.
Hilbert knew that as a native Russian speaker and experienced cyberthief, Popov could go places the FBI couldn’t, moving through underground chat rooms and message boards, forging relationships, and feeding the bureau much-needed evidence and leads. Хилберт понимал, что Попов с его родным русским языком и опытом хакера имеет возможность посещать подпольные разделы чатов и форумов, заводить там знакомства, а затем предоставлять ФБР необходимые доказательства и наводки.
I have learned from Wikipedia that, starting with that humble beginning, PLATO established forums, message boards, online testing, email, chat rooms, picture languages, instant messaging, remote screen sharing and multiple-player games. Я узнал из Википедии, что, начав настолько скромно, PLATO создала форумы, доски объявлений, онлайн-тестирование, электронную почту, чаты, языки в картинках, обмен мгновенными сообщениями, удалённое использование экрана и игры для нескольких игроков.
Is there a message board? Есть ли доска сообщений?
Axl, is there a difference between a chat room and a message board? Аксель, есть разница между чатом и блогом?
Actually, Mrs. Heck, a chat room is like a conversation with a person, like we're having right now, and a message board is just a place for you to post your thoughts. В действительности, миссис Хэк, в чате люди общаются, как мы сейчас с вами, а блог - место, в которое вы пишите свои мысли.
If somebody from 1973 looked at what was on a dormitory message board in 1993, the slang would have changed a little bit since the era of "Love Story," but they would understand what was on that message board. Если бы студент из 1973 года прочёл, что пишут студенты из 1993-го, он бы в общем их понял, хотя сленг со времён "Истории любви" слегка изменился.
The European Union noted with satisfaction that a review of vendor management had already been undertaken and that efforts were being made to share best practices through the procurement message board. Европейский союз с удовлетворением отмечает, что уже проводится обзор деятельности по контролю за поставщиками и что прилагаются усилия по распространению передовых методов через центр информации по вопросам закупок.
The leaders call for expansion of the resource base for those two Funds pursuant to the resolution on a further increase in their resources adopted at the Beirut Summit in 2002, and call for a positive response to the message of the Board of Governors of the Islamic Development Bank inviting its Member States to join the Funds. Лидеры призывают к расширению ресурсной базы этих двух фондов в соответствии с резолюцией о дальнейшем наращивании их ресурсов, принятой на Совещании на высшем уровне 2002 года в Бейруте, и предлагают положительно откликнуться на послание Совета управляющих Исламского банка развития, в котором содержится приглашение своим государствам-членам присоединиться к этим фондам.
Alternatively the Standard IMO binary message “number of persons on board” (IAI number 16) could be used. В качестве альтернативы может использоваться отвечающее стандарту ИМО двоичное сообщение " Количество людей на борту " (МИП номер 16).
The last option for this message is used by both the tactical on board mode as well as the strategic mode. Последняя опция данного сообщения используется в режимах работы " тактический на борту " и " стратегический ".
This message should be sent by inland vessels only, to inform about the number of persons (passengers, crew, shipboard personnel) on board. Данное сообщение подлежит направлению только судами внутреннего судоходства для информирования о количестве людей (пассажиров, членов экипажа, обслуживающего персонала) на борту.
19 Guidelines on training and certification for company security officers; Guidance on message priority and the testing of the ship security alert system; Guidance on the access of public authorities, emergency response services and pilots on board ships to which SOLAS chapter XI-2 and the ISPS Code apply. 19 Руководство по подготовке и дипломированию должностных лиц компании, ответственных за охрану, Руководство по приоритетности сообщения и проверкам судовых систем тревожного оповещения и Руководство по доступу государственных органов, служб реагирования в чрезвычайных ситуациях и лоцманов на борт судов, к которым применяются глава XI-2 Конвенции СОЛАС и Кодекс ОСПС.
The school board decided that Trojan not passed on the message of abstinence. Школьный совет решил, что Троянцы звучит недостаточно убедительно, чтобы выразить стойкость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !