Beispiele für die Verwendung von "not enough" im Englischen mit Übersetzung "мало"

<>
But again, fun is not enough. Однако, опять-таки, одного удовольствия мало.
Either way, the point is straightforward: statistical recovery is not enough. В любом случае, урок очень ясный: одних только статистических данных о восстановлении экономики мало.
Captain Hastings, move those "querns" if there's not enough room. Капитан Гастингс, если вам мало места, отодвиньте блины.
It's not enough for you to write about these nut jobs? Вам мало того, что вы пишите об этой сумасшедшей работе?
Other people say no, that's not enough, there have to be basic liberal rights: Другие люди утверждают, что этого мало, должны быть основные либеральные права:
It's not enough that you broke into my flat, but you behave like a gangster! Мало того, что вы ворвались ко мне в квартиру, ведете себя, как бандитка!
A million dollars is not enough, and the cap will tend to limit crowdfunding to small ideas. Миллиона долларов мало, такой порог ведет к ограничению краудфандинга небольшими идеями.
For fans of technical analysis there are over 50 indicators, and if those are not enough, you can write your own using MQL4 programming language. Для сторонников технического анализа Форекс в терминале есть более 50 готовых индикаторов, а если и их окажется мало, то на встроенном языке программирования MQL4 можно написать свой собственный индикатор.
Obama’s policies made possible the Paris climate agreement concluded last December – not enough, to be sure, but far better than anything Trump is likely to do. Благодаря Обаме стало возможным подписание Парижского климатического соглашения в декабре прошлого года. Конечно, этого мало, но это намного лучше всего, что только может сделать Трамп.
But in Rome not enough people know me and even less want to pay me but if they don't pay me, I can't make them laugh, right? Но в Риме меня знает мало людей, и еще меньше хотят мне платить но если мне не платят, я не могу смешить, правильно?
But this is still not enough: it is generally acknowledged that average growth rates of around 6-8% are required if Africa is to make real headway in curtailing poverty. Но и этого всё ещё мало, так как общепризнанно, что для реального прорыва и преодоления нищеты в Африке требуется средний экономический рост в 6-8%.
It's not enough to say you have two Nobel laureates from the Republic of Liberia when your girls' kids are totally out there and no hope, or seemingly no hope. Мало просто дать Нобелевскую премию двум женщинам из Республики Либерия, когда наши девочки брошены на произвол судьбы без какой-либо надежды или почти без неё.
After all, it’s not enough to establish quotas; we also need to get the production of domestic goods in this country back on track in order to fulfil those quotas. К тому же мало установить квоты, нужно еще наладить в стране производство отечественных продуктов, чтобы эти квоты выполнить.
It was not enough to overcome the reams of evidence indicating Bout’s willingness and capacity to orchestrate an audacious international arms deal in exchange for millions of dollars in illicit funds. Однако этого оказалось мало, чтобы преодолеть массу улик, которые подтверждали намерение Бута и возможность заключить дерзкую международную сделку с оружием в обмен на миллионы долларов из незаконных фондов.
As if all this were not enough, as the Davos meeting opened, America's House of Representatives passed a bill requiring American steel to be used in stimulus spending, despite the G-20's call to avoid protectionism in response to the crisis. И, как будто этого мало, как раз в то время, когда открывалась встреча в Давосе, палата представителей Америки приняла закон, обязывающий использовать американскую сталь в расходах по стимулированию экономики, вопреки призыву стран большой двадцатки избегать протекционизма в ответ на текущий кризис.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!