Usage examples of "note of warning" in English with translation to Russian

<>
However, it is important to note that the existence of this warning does not definitively indicate that a message loop is present in your organization. Однако необходимо заметить, что данное предупреждение не всегда означает наличие замкнутого цикла обработки сообщений в организации.
However, one must note that this section of the report is mainly devoted to computerization, telecommunications and space technologies, which are involved at the early-warning and disaster prevention stages. Вместе с тем нельзя не отметить, что данный раздел посвящен, в основном, информационным, телекоммуникационным и космическим технологиям, используемым на стадии раннего предупреждения и предотвращения катастроф.
Here I would note with satisfaction the creation of the African Union Peace and Security Council and the efforts aimed at setting up a continental early warning system and an enhanced mediation capacity. Здесь я хотел бы с удовлетворением отметить создание Совета мира и безопасности Африканского союза и усилия, направленные на создание континентальной системы раннего предупреждения и укрепление посреднического потенциала.
The Committee also took note of activities that had utilized information derived from remote sensing to combat the flooding in Europe in 2002, as well as initiatives to improve flood forecasts and early warning using space images. Комитет также принял к сведению деятельность с использованием информации дистанционного зондирования для борьбы с наводнениями на европейском континенте в 2002 году, а также инициативы по улучшению прогнозирования наводнений и раннему предупреждению об этих бедствиях с помощью изображений, полученных из космоса.
On that note, I wish to thank the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and all other partners for coming to our assistance and hope that an early-warning system, especially for locally generated tsunamis, will be given attention. В этой связи я хотел бы выразить признательность Управлению по координации гуманитарной деятельности (УКГД) и всем другим партнерам за оказание нам помощи и надежду на то, что будет уделяться внимание созданию системы раннего предупреждения, особенно в связи с возникающими на местном уровне цунами.
Taking note of the Special ASEAN Leaders'Meeting on Aftermath of Earthquake and Tsunamis held in Jakarta on 6 January 2005, which agreed to establish a regional early warning system such as a Regional Tsunami Early Warning Centre on the Indian Ocean and the Southeast Asia region, принимая к сведению итоги Специального совещания руководителей стран АСЕАН по вопросам ликвидации последствий землетрясения и цунами, проходившего в Джакарте 6 января 2005 года, на котором было решено создать региональную систему раннего предупреждения, например в виде регионального центра раннего предупреждения о цунами в Индийском океане и регионе Юго-Восточной Азии,
Takes note of the report of the Secretary-General on the result of the Global Survey of Early Warning Systems, encourages Member States to integrate early warning systems into their national disaster risk-reduction strategies and plans, and invites the international community to support the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction in its role in facilitating the development of early warning systems; принимает к сведению доклад Генерального секретаря о результатах глобального обзора систем раннего предупреждения, рекомендует государствам-членам предусмотреть задействование систем раннего предупреждения в их национальных стратегиях и планах уменьшения опасности бедствий и предлагает международному сообществу оказывать поддержку секретариату Международной стратегии по уменьшению опасности бедствий в его деятельности по содействию разработке систем раннего предупреждения;
Takes note of the report of the Secretary-General on the result of the Global Survey of Early Warning Systems, and encourages Member States to integrate early warning systems into their national disaster risk-reduction strategies and plans, and invites the international community to support the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction in its role in facilitating the development of early warning systems; принимает к сведению доклад Генерального секретаря о результатах глобального обзора систем раннего предупреждения и рекомендует государствам-членам предусмотреть задействование систем раннего предупреждения в их национальных стратегиях и планах уменьшения опасности бедствий и предлагает международному сообществу оказывать поддержку секретариату Международной стратегии по уменьшению опасности бедствий в его деятельности по содействию разработке систем раннего предупреждения;
The purpose of this paper is not to call into question the status or the privileges enjoyed by the current Permanent Members, although that is an issue that might deserve consideration in its own right, but only to sound a note of warning regarding the Cascade Effect as it would relate to any future enlargement in the Permanent Member category. Цель настоящего документа состоит не в том, чтобы покуситься на статус или привилегии, которыми пользуются нынешние постоянные члены, хотя этот вопрос сам по себе заслуживает отдельного рассмотрения, а в том, чтобы подать сигнал тревоги по поводу каскадного эффекта, поскольку последний будет связан с любым расширением категории постоянных членов в будущем.
Our dear Cordelia plucked her eyes out to protect this coven, and you have the gall to ignore my words of warning and support? Наша дорогая Корделия выколола себе глаза чтобы защитить шабаш а у тебя хватает наглости игнорировать мои предупреждения и поддержку?
I made a note of the telephone number. Я записал телефонный номер.
Admittedly, it is hard to do these things overnight, but there was plenty of warning. Конечно, подобные вещи не происходят за одну ночь, но и предупреждающих знаков было достаточно.
We have taken note of your damage claim and forwarded it to the insurance company. Мы узнали о Вашем ущербе и сообщили в страховое общество.
At the current rate, NASA may not complete the task for another decade, even though such mapping is the key to an asteroid defense because it may give us years of warning. При сегодняшних темпах NASA не сможет завершить эту работу в течение еще десяти лет, несмотря на то, что она составляет основу противоастероидной защиты, поскольку может за несколько лет предупредить нас о надвигающейся опасности.
Please take note of this in the future. Пожалуйста, учтите это в будущем.
The closest anyone has come to putting some international fizz into the campaign was when US President Barack Obama fired a couple of warning shots across the UK’s bow. Единственный случай, когда кампания обрела какие-то международные оттенки, произошел после того, как президент США Барак Обама сделал пару предупредительных выстрелов в сторону Великобритании.
15.7 We will take note of any adjustments made by NYSE, LIFFE or any other relevant Exchange. Мы будем обращать внимание на любые корректировки, осуществляемые Нью-Йоркской фондовой биржей, Лондонской международной биржей финансовых фьючерсов или любой другой соответствующей Фондовой биржей.
Use the Complete form to review the calculated costs for each item-cost record and any Infolog of warning messages. Используйте форму Подробно для просмотра рассчитанных затрат для каждой записи затрат по номенклатуре, а также всех предупреждающих сообщений Infolog.
It’s also important to take better note of Central Europe’s extremely poor economic track record not only because of the, significant, harm it’s caused to the region’s residents, but because of what it says about economic reform efforts more generally. На крайне скверное состояние экономики Центральной Европы следует обращать больше внимания не только потому, что оно серьезно вредит населению региона, но и потому, что оно может многое сказать нам об экономических реформах в целом.
And the second thing that you have is a kind of warning sign, very similar to what you would find on a cigarette pack. Второе, что есть на чеке, - это предупреждающий знак, похожий на то, что вы видите на сигаретной пачке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!