Verwendungsbeispiele von "nuclear-free zone" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Organization of African Unity, at various forums, has consistently advocated the maintenance of an African nuclear-free zone and the use of nuclear science and technology for peaceful purposes. Организация африканского единства на различных форумах неизменно выступала за сохранение зоны, свободной от ядерного оружия, в Африке и за использование научно-технических достижений в ядерной области в мирных целях.
I can only say that we share the objective of the establishment of an eventual nuclear-free zone in the Middle East, and we just wish to underline that this zone, or this vision, cannot be divorced from reality. Могу лишь сказать, что мы разделяем цель учреждения на Ближнем Востоке эвентуальной зоны, свободный от ядерного оружия, и мы хотим лишь подчеркнуть, что эту зону, или это видение, нельзя отрывать от реальности.
It is imperative that Israel subject its nuclear facilities to the IAEA safeguards regime, in keeping with the resolution adopted at the 1995 Treaty Review and Extension Conference, and in the context of an agreement on the indefinite extension of the Treaty and on establishing a nuclear-free zone in the Middle East. Крайне важно, чтобы Израиль поставил свои ядерные объекты под режим гарантий МАГАТЭ в соответствии с резолюцией, принятой на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора и в контексте соглашения о бессрочном продлении Договора и создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке.
Mr. Udedibia (Nigeria) said that, as a demonstration of its commitment to the NPT and its belief in a nuclear-free world, Nigeria had not only renounced the nuclear option, but also concluded a safeguards agreement with IAEA and ratified the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Pelindaba Treaty). Г-н Удедибиа (Нигерия) говорит, что в знак своей приверженности ДНЯО и веры в мир, свободный от ядерного оружия, Нигерия не только отказалась от попыток приобретения ядерного оружия, но и заключила соглашение о гарантиях с МАГАТЭ и ратифицировала Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке (Пелиндабский договор).
Our region, the world's very first nuclear-free zone, has a long history of supporting disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, born of the region's harsh experience with nuclear testing by colonial Powers. Наш регион, первая в мире безъядерная зона, имеет длительную историю поддержки разоружения и нераспространения ядерного оружия, которая объясняется нашим горьким опытом, когда колониальные державы проводили в регионе ядерные испытания.
Indeed, the US has acted as a buffer to insulate Israel — whose prime minister has boasted about its nuclear weapons — from any international scrutiny, while ignoring calls by Iran and other countries to create a Middle East nuclear-free zone. Действительно, США действуют в качестве буфера, чтобы отгородить Израиль — чей премьер-министр хвастается своим ядерным оружием — от любого международного наблюдения, одновременно с этим игнорируя призывы Ирана и других стран о создании ближневосточной безъядерной зоны.
It would be difficult to create a nuclear-free zone in the Middle East as long as Israel, which had a nuclear weapons programme, remained outside the Treaty and refused to subject its nuclear facilities to the IAEA comprehensive safeguards system. Создать безъядерную зону на Ближнем Востоке будет трудно до тех пор, пока Израиль, у которого имеется программа создания ядерного оружия, не является участником Договора и отказывается поставить свои ядерные объекты под систему всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ.
The DPRK acceded to the NPT on 12 December 1985 for the purpose of ensuring international cooperation in the nuclear power industry and, at the same time, removing the nuclear threat to itself and turning the Korean peninsula into a nuclear-free zone. КНДР присоединилась к ДНЯО 12 декабря 1985 года с целью обеспечения международного сотрудничества в ядерной энергетике и в то же самое время для ликвидации ядерной угрозы в свой адрес и превращения Корейского полуострова в безъядерную зону.
By abandoning ambiguity and taking its own bomb out of the "basement," Israel might be able to affirm its capacity for nuclear deterrence more convincingly, and, more importantly, enhance a serious debate about the urgency of a nuclear-free zone in the Middle East. Отказываясь от двусмысленности и доставая из "подвала" свою собственную бомбу, Израиль мог бы более убедительно утвердить свою способность ядерного сдерживания и, что более важно, способствовать серьезному обсуждению необходимости создания безъядерной зоны на Ближнем Востоке.
In 1987, China signed Protocols II and III to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty. В 1987 году Китай подписал протоколы II и III к Договору о безъядерной зоне южной части Тихого океана.
With respect to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty, we continue to call on those that have yet to ratify the Protocols to the Treaty to do so, as a means of enhancing global and regional peace and security and global nuclear non-proliferation. В связи с Договором о безъядерной зоне южной части Тихого океана мы продолжаем призывать тех, кто еще не ратифицировал протоколы к данному Договору, сделать это в качестве средства укрепления глобального и регионального мира и безопасности и глобального ядерного нераспространения.
New Zealand is a full party to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty of 1985 (the Treaty of Rarotonga, also enacted in the New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament, and Arms Control Act 1987). Новая Зеландия является полноправным участником Договора о безъядерной зоне южной части Тихого океана 1985 года (Договор Раротонга, также введенный в действие в Новой Зеландии Законом 1987 года о зоне, свободной от ядерного оружия, разоружении и контроле над вооружениями).
New Zealand is a full party to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty of 1985 (the Treaty of Rarotonga, also enacted in the New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament and Arms Control Act of 1987). Новая Зеландия является полноправным участником Договора 1985 года о безъядерной зоне южной части Тихого океана (Договор Раротонга, также введенный в действие в Новой Зеландии Законом 1987 года о безъядерной зоне, разоружении и контроле над вооружениями).
New Zealand has also created a New Zealand Nuclear Free Zone, and sustained it against international pressure. Новая Зеландия также создала новозеландскую безъядерную зону и, несмотря на международное давление, сохраняет ее.
New Zealand obligations through the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons are legislated in the New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament and Arms Control Act 1987. Обязательства Новой Зеландии по Договору о нераспространении ядерного оружия закреплены законодательно в новозеландском Законе 1987 года о зоне, свободной от ядерного оружия, разоружении и контроле над вооружениями.
They might concern, for example, the environment or security of a region (e.g. a regional nuclear free zone treaty). Они могут касаться, например, окружающей среды или безопасности того или иного региона (как, например, договор о создании региональной безъядерной зоны).
New Zealand's obligations under the Treaty are legislated in the New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament and Arms Control Act of 1987. Обязательства Новой Зеландии по Договору законодательно закреплены Законом Новой Зеландии о безъядерной зоне, разоружении и контроле над вооружениями 1987 года.
A ban on nuclear testing is also included in the South Pacific Nuclear-Free-Zone Treaty and the New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament and Arms Control Act of 1987. Запрет на ядерные испытания предусмотрен также в Договоре о безъядерной зоне южной части Тихого океана и в Законе Новой Зеландии 1987 года о безъядерной зоне, разоружении и контроле над вооружениями.
Leaders noted the Secretary General's report on the status and implementation of the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty and called upon the United States to ratify the Protocols to the Treaty as a means of enhancing global and regional peace and security, including global nuclear non-proliferation. Участники приняли к сведению доклад Генерального секретаря о Договоре о безъядерной зоне южной части Тихого океана и призвали Соединенные Штаты ратифицировать протоколы к Договору в качестве средства обеспечения глобального и регионального мира и безопасности, включая режим глобального ядерного нераспространения.
A ban on nuclear testing is also included in the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty and the New Zealand Nuclear-Free-Zone, Disarmament and Arms Control Act 1987. Запрет на ядерные испытания также предусмотрен в Договоре о безъядерной зоне южной части Тихого океана и в новозеландском Законе 1987 года о безъядерной зоне, разоружении и контроле над вооружениями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!