Ejemplos del uso de "one way or another" en inglés

<>
One way or another, a face will be added.” Так или иначе, новое лицо обязательно появится в Зале ликов».
We try and use our technology to improve our lives in one way or another. Мы стараемся использовать наши технологии, чтобы улучшить наши жизни тем или иным способом.
An unpayable debt is, one way or another, a haircut. Непогашенный долг, так или иначе, является “стрижкой” (haircut).
And penguins are always involved in helping us or not helping us in one way or another. А пингвины всегда пытаются помочь нам или помешать тем или иным способом.
One way or another, war did come to Waco on Sunday. Так или иначе, война действительно пришла в воскресенье на улицы Уэйко.
But what's for sure is that our non-sustainable course will get resolved in one way or another in a few decades. Но нет никаких сомнений, что наш курс неустойчивого развития придет к разрешению тем или иным способом в ближайшие десятилетия.
One way or another, I think my days are numbered here. Так или иначе, думаю, мои дни здесь сочтены.
“Russia wants to have its sphere of influence, and one way or another it will find a way to attain it,” Lutsevych said. «Россия хочет иметь свою сферу влияния, и тем или иным способом она найдет возможность это сделать, — отметила Луцевич.
We knew that one way or another this was going to happen. Мы знали, что так или иначе, проект осуществится.
One way or another, Erdogan is looking for a result from which Turkey can emerge with real gains and an enhanced Islamic identity. Турецкий президент надеется, что Турция — тем или иным способом — выйдет из этой ситуации с выгодой для себя и с укрепившимся исламским самосознанием.
One way or another, everything associated with Ukraine will affect the exchange rate. Все, что связано с Украиной, так или иначе будет отражаться на курсах.
I said I would stop the Maquis and one way or another, I will. Я сказал, что остановлю маки так или иначе, и я это сделаю.
Chances are that Corbyn, one way or another, will help the point to sink in. Велика вероятность того, что Корбин так или иначе поможет им усвоить эту истину.
The country's enormous environmental debt will have to be paid, one way or another. Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе.
They return to the environment in one way or another, continuing the cycle of toxicity. так или иначе, они возвращаются в окружающую среду, продолжая цикл загрязнения.
Eventually, it will take place one way or another, anyway, as Europe is painfully learning. В конечном итоге, это все равно произойдет, так или иначе, в чем Европа болезненно убеждается на своем опыте.
These companies are usually working in one way or another on the very frontiers of scientific technology. Эти компании так или иначе выходят на передние рубежи технического прогресса.
But, one way or another, Japan's once sky-high growth rates probably would have fallen sharply. Но, так или иначе, некогда неимоверно высокие темпы роста Японии в один момент упали бы резко.
And increasingly, everything that people buy, every consumer product, in one way or another, can be personalized. Всё больше вещей, которые мы покупаем, каждый продукт, так или иначе, можно индивидуализировать.
One way or another, our adversaries will match the high-tech equipment we manufacture well before we operationalize it. Так или иначе, наши соперники догонят наши разработки задолго до их введения в строй.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.