Beispiele für die Verwendung von "party" im Englischen mit Übersetzung "тусовка"

<>
We're gonna have a party. Мы устроим отвязную тусовку.
I ended up at this really fancy party. И попал в эту действительно модную тусовку.
I'm balalaika, feathered up, and ready to rock da party! Я балалайка, разукрашенная и готовая порвать эту тусовку!
The prince wants to celebrate it and host a party tomorrow afternoon. Принц хочет это отпраздновать, провести завтра днём тусовку.
Before a party, she looks through it to discourage herself from hooking up with people like you. Перед тусовками, она просматривает ее, чтобы не спутаться с такими парнями как ты.
It's gonna be like a block party but with way more weirdos grinding up against your wives. Будет похоже на тусовку квартала, но с большим количество чудил, вертящихся вокруг ваших жен.
As he began to see them in a new light, it made it simpler to give up the drinking, the hanging out on street corners, the sneaking off to a village where they could party all night, away from parents' eyes. Он начал видеть их в новом свете, благодаря чему стало проще отказаться от выпивки, от бесконечных тусовок на улицах, от побегов в деревню, где они могли тусить ночи напролет, подальше от родительских глаз.
The whole city knows Kirill Miller, a bearded man dressed all in red, who can be seen by the Russian Museum, or by the Summer Garden, or at fashionable parties and shows. Весь город знает Кирилла Миллера - бородатого человека, одетого во все красное, который встречается то у Русского музея, то у Летнего сада, то на модных тусовках и вернисажах.
Kappa House is officially done, which means we can't throw any more awesome parties where people almost die or actually die, which means I can't be popular, and Chad is going to leave me! Дом Каппы официально закрыт, что значит, что мы больше не сможет устраивать тусовки, где люди почти умирают или всё-таки умирают, что значит, что я не буду популярной, а Чед меня бросит!
Kourtney Kardashian of the reality show The Kardashians had a baby as an "unwed mother" - a stigmatizing term that has gone out of fashion - and is depicted as bravely holding down the fort and staying up all night with feedings as the child's irresponsible father parties. Кортни Кардашиан из реалити-шоу "Семейство Кардашиан" родила ребёнка как "незамужняя мать" - позорный термин, вышедший из моды - и изображается смело преодолевающей трудности, кормя ребёнка бессонными ночами, в то время как его безответственный отец отрывается на тусовках.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.