Exemplos de uso de "registering" em inglês com tradução para o russo

<>
Anyone 13 and older can create an account by registering an email address and selecting a username. Любой человек в возрасте 13 лет или старше может создать аккаунт, зарегистрировав адрес электронной почты и выбрав имя пользователя.
It is great at registering pushes! Она отлично регистрирует нажатия!
1.2. By registering with the Company, you represent and warrant that: 1.2. Регистрируясь в компании, Вы заявляете и гарантируете, что:
About registering picking lists [AX 2012] О регистрации списков комплектации [AX 2012]
When multiple workers are assigned to the same production jobs, they can centralize the registration process by registering as an assistant to a selected worker. Когда нескольким сотрудникам назначены одни и те же производственные задания, они могут централизовать процесс регистрации, зарегистрировавшись в качестве помощника выбранного работника.
b. provide true and accurate information when registering as a Company Client and when completing all documents related to these Regulations; b. при регистрации в качестве клиента Компании, а также при оформлении всех относящихся к настоящему Регламенту документов, указали свои достоверные данные;
They are useful when you want to know when something has NOT happened; for example, a certain item is NOT selling, or students are NOT registering for a certain class. Эти соединения полезны, когда нужно узнать, какое условие НЕ выполняется; например НЕ продается определенный товар или студенты НЕ записались на конкретную лекцию.
1. Register a Live Account (when registering, use personal data of the person, who will manage the account) 1. Зарегистрировать Личный кабинет (при регистрации необходимо использовать личные данные управляющего счётом).
I'm not registering any atmospheric disturbance. Я не регистрирую никаких атмосферных возмущений.
If you are registering as or for a business entity, you hereby declare that you have the authority to bind that entity to this Agreement. Если Вы регистрируетесь в качестве юридического субъекта или представляете его интересы, тем самым Вы заявляете, что имеете право привязывать этот субъект к настоящему Договору.
Receiving and registering RFQ replies (bids). Получение и регистрация ответов на запрос предложений.
The Employment Training Placement Scheme, which offers both a job and on-the-job training to unemployed registrants who are over 40 years of age or who have been registering as unemployed; План профессиональной подготовки для получения работы, который обеспечивает профессиональную подготовку, в том числе непосредственно на рабочем месте, безработных в возрасте старше 40 лет, которые официально зарегистрированы в качестве безработных;
The first stage of the provision of birth certificates consisted in awareness-raising among Pygmy populations on the benefits of registering their children at birth. Что касается оформления свидетельств о рождении, то первым шагом является повышение осведомленности пигмеев о важности регистрации детей при рождении.
By April 2004, my Government had surpassed its target of registering 3 million children for the child support grant. К апрелю 2004 года правительство зарегистрировало для получения пособия на ребенка более 3 миллионов детей, превысив запланированный уровень.
The hot spot is registering at over 300 degrees. Тепловизор регистрирует больше 300 градусов.
But, sensing the public's excitement, they have made sure to be photographed by local and international media while registering to get their electoral ID card. Но, чувствуя волнение публики, они позаботились о том, чтобы их сфотографировали местные и международные СМИ, пока они регистрировались для получения избирательных удостоверений личности.
About registering item consumption [AX 2012] О регистрации потребления номенклатуры [AX 2012]
Article 14 of the Code mandates the Secretary of Labor and Employment to organize and establish employment offices and a nationwide job clearance and information system to inform applicants registering with a particular employment office of job opportunities in other parts of the country and abroad. Статья 14 Кодекса ставит перед министром труда и занятости задачу организовывать и создавать бюро по трудоустройству, общенациональную систему выдачи разрешений на работу и информирования в целях предоставления зарегистрированным в бюро по трудоустройству лицам информации о вакансиях в других частях страны и за рубежом.
Analysing, registering, filing, recording and publishing treaties and other international agreements in the United Nations Treaty Series pursuant to Article 102 of the Charter and the General Assembly regulations which give effect to Article 102; анализ, регистрация, оформление и фиксирование договоров и других международных соглашений, а также их опубликование в «Сборнике договоров Организации Объединенных Наций» в соответствии со статьей 102 Устава и Правилами Генеральной Ассамблеи для введения в действие статьи 102 Устава;
a EUTELSAT and France have agreed that France should register this satellite temporarily until EUTELSAT has met the conditions (definite geostationary orbit indicated) for registering it. a Между ЕВТЕЛСАТ и Францией была достигнута договоренность о том, что Франция временно зарегистрирует этот спутник, пока ЕВТЕЛСАТ не выполнит необходимые для его регистрации условия (указание точных параметров геостационарной орбиты).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!