Usage examples of "relief valve opening pressure" in English with translation to Russian

<>
closed type N cargo tank walls must be distinct from vessel hull; high-velocity vent valve opening pressure of at least 10 kPa, with water-spray system, if the internal pressurization of the tank is more than 10 kPa закрытый тип N стенки грузовых танков не могут являться частью корпуса судна; давление срабатывания быстродействующих выпускных клапанов не менее 10 кПа и наличие водораспылительной системы, если внутреннее избыточное давление в танках превышает 10 кПа.
Pressures of all kinds relating to receptacles (such as test pressure, internal pressure, safety valve opening pressure) are always indicated in gauge pressure (pressure in excess of atmospheric pressure); however, the vapour pressure of substances is always expressed in absolute pressure. Все виды давления, относящиеся к сосудам (например, испытательное давление, внутреннее давление, давление срабатывания предохранительных клапанов), всегда указываются как манометрическое давление (давление, избыточное по отношению к атмосферному давлению); однако давление паров вещества всегда выражается как абсолютное давление.
If a vessel has cargo tanks with different valve opening pressures, the design and test pressures of each tank shall be entered in the certificate. Если судно имеет грузовые танки с различными давлениями срабатывания клапанов, то в свидетельстве должны быть указаны расчетное и испытательное давление каждого танка.
In the event of the transport of substances that must be carried in a refrigerated state the opening pressure of the safety system shall be not less than 25 kPa greater than the maximum pressure calculated according to 9.3.1.27.” В случае перевозки веществ, которые должны перевозиться в охлажденном состоянии, давление срабатывания предохранительной системы должно превышать по меньшей мере на 25 кПа максимальное давление, рассчитанное в соответствии с подразделом 9.3.1.27 ".
The relief valve just broke. Предохранительный клапан просто сломался.
Like some kind of relief valve or something. Как своего рода реле клапан или что-то.
Art is a safety relief valve! Искусство - это предохранительный клапан!
" 2.2.5. the fuel container type, the safety devices and fuel container accessories, as required by Regulation No. 67, 01 series of amendments, or Regulation No. 110, where applicable (i.e. relief valve, …); " " 2.2.5 тип топливного баллона, устройства безопасности и вспомогательное оборудование топливного баллона, как это в соответствующих случаях требуется на основании Правил № 67 с поправками серии 01 или Правил № 110 (т.е. предохранительный клапан …); ".
Insofar as anti-explosion protection is prescribed in the list of substances (Appendix 4), an independent vapour pipe for each cargo tank, fitted with a pressure/vacuum relief valve incorporating a flame arrester capable of withstanding a deflagration and a high-velocity vent valve incorporating a flame arrester capable of withstanding continuous burning. Если в перечне веществ (добавление 4) предписывается защита против взрывов, автономная газоотводная труба на каждом грузовом танке должна быть оборудована клапаном повышенного/пониженного давления, имеющим пламегаситель, устойчивый к дефлаграции, и быстродействующим выпускным клапаном, имеющим пламегаситель, и который выдерживал бы устойчивое горение.
The pressure relief valve and pressure relief device Предохранительный клапан и предохранительное устройство
Insofar as the list of substances (Appendix 4) prescribes anti-explosion protection, a vapour pipe connecting two or more cargo tanks shall be fitted, at the connection to each cargo tank, with a pressure/vacuum relief valve incorporating a flame arrester capable of withstanding a detonation/deflagration. Если в перечне веществ (добавление 4) предписывается защита против взрывов, то газоотводная труба, соединяющая два или несколько грузовых танков должна быть оборудована, в месте соединения с каждым грузовым танком, клапаном повышенного/пониженного давления, имеющим пламегаситель, устойчивый к детонации/дефлаграции.
safety device type by the same manufacturer, as required by Regulation No. 67, 01 series of amendments, or Regulation No. 110, where applicable (i.e. relief valve,); тип устройства безопасности одного и того же изготовителя, как это в соответствующих случаях требуется на основании Правил № 67, включающих поправки серии 01, или Правил № 110 (т.е. предохранительный клапан …);
For flammable refrigerated liquefied gases (classification code 3F) the degree of filling shall remain below the level at which, if the contents were raised to the temperature at which the vapour pressure equalled the opening pressure of the relief valve, the volume of the liquid phase would reach 98 % of the water capacity at that temperature. Для легковоспламеняющихся охлажденных сжиженных газов (классификационный код 3F) степень наполнения должна оставаться ниже уровня, при котором- если содержимое достигнет температуры, при которой давление паров будет равным давлению срабатывания предохранительного клапана,- объем жидкой фазы достиг бы 98 % вместимости по воде при этой температуре.
The top of the tank is provided with either a 1 mm opening which simulates the pressure relief valve (PRV) of the IBC or tank or a real PRV of a diameter which is scaled using the vent area to vessel volume ratio. В верхней части цистерны предусмотрено либо отверстие диаметром 1 мм, имитирующее предохранительный клапан КСГМГ или цистерны, либо действительный предохранительный клапан диаметром, масштаб которого устанавливается на основе отношения площади выпускного отверстия к объему сосуда.
Where anti-explosion protection is required in the list of substances (Appendix 4), the vacuum valve shall be fitted with a flame arrester capable of withstanding a deflagration and the pressure relief valve with an eductor acting as a flame arrester capable of withstanding continuous burning. Когда в перечне веществ (добавление 4) требуется защита против взрывов, клапан пониженного давления должен быть снабжен пламегасителем, устойчивым к дефлаграции, а клапан повышенного давления- эжектором с пламегасящим действием, который выдерживал бы устойчивое горение.
Where anti-explosion protection is required in the list of substances (Appendix 4), the vacuum valve shall be fitted with a flame arrester capable of withstanding a deflagration and the pressure relief valve with a high-velocity vent valve acting as a flame arrester capable of withstanding continuous burning. Когда в перечне веществ (добавление 4) предписывается защита против взрывов, клапан пониженного давления должен быть снабжен пламегасителем, устойчивым к дефлаграции, а клапан повышенного давления- быстродействующим выпускным клапаном с пламегасящим действием, который выдерживал бы устойчивое горение.
The working group moreover saw no possibility of protecting aluminium tanks, even when they were equipped with the emergency pressure relief valve in question. Кроме того, группа не видит никакой возможности защиты цистерн, изготовленных из материалов, содержащих алюминий, даже если они оснащены представленным клапаном аварийного сброса давления.
Paragraph 6.15.8., Provisions regarding the pressure relief valve (discharge valve) Пункт 6.15.8- Положения, касающиеся предохранительного клапана (разгрузочного клапана).
Paragraph 6.15.7., Provisions regarding the gas-tube pressure relief valve. Пункт 6.15.7- Положения, касающиеся предохранительного клапана газопровода.
Emergency Pressure Relief Valve (EPRV)- sometimes known as a fire engulfment valve (FEV) which is an emergency venting system which operates under significant overpressures such as those encountered during fire engulfment. клапан аварийного сброса давления (КАСТ), который иногда называют огнезадерживающим клапаном (ОЗК) и который служит в качестве системы аварийной вентиляции, работающей при избыточных давлениях, таких, как давления, возникающие во время охвата цистерны огнем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!