Verwendungsbeispiele von "relieve tension" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Well, our bodies need to relieve tension so we can sleep. Необходимо снять физическое напряжение, чтобы мы смогли уснуть.
Nothing is better to relieve the tension. Ничего лучше пирога не может снять напряжение.
Do you mind if I relieve some tension? Непротив, если я сниму напряжение?
Nothing better than pie can't relieve the tension. Ничего лучше пирога не может снять напряжение.
I need you to relieve all that pent-up tension before my first performance review tomorrow, and you better not be selfish, Archibald. Ты нужен мне для того, чтобы снять все ее сдерживаемое напряжение до моего первого показа завтра и лучше не будь эгоистом, Арчибальд.
Besides, nothing relieves tension like this. Кроме того, ничего не снимает напряжение так, как это.
I'm very good at relieving tension. Я очень хорошо снимаю напряжение.
It relieves tension and the fear of death. Она снимает напряжение и страх смерти.
Transparency in military expenditure is an essential element of confidence between States and can thus help to relieve tension and contribute to conflict prevention. Транспарентность военных расходов является важным элементом укрепления доверия между государствами и поэтому должна помогать уменьшению напряженности и содействовать предотвращению конфликтов.
The problem of inequality and unfairness in trade was of particular importance in that connection and its solution would relieve tension and enhance cooperation, as well as creating healthy competition reflecting the purposes of Article 55 of the Charter. Особую важность в этой связи имеет проблема неравноправия и отсутствия справедливости в торговле, и ее устранение будет способствовать снятию напряженности и укреплению сотрудничества, а также возникновению здоровой конкуренции, что соответствует целям статьи 55 Устава.
Helps relieve tension. Это помогает снять напряжение.
This was around the time the suits finally admitted you can't send men into space for months or years and not do something to relieve the tension. Это было то время, когда официалы наконец признали, что посылая мужчин в космос на месяцы или годы нужно что-то делать для разрядки напряжения.
The only way to relieve the tension in the region is to enable the Palestinians to enjoy their legitimate right to self-determination through the establishment of an independent State, with Jerusalem as its capital. Единственный способ смягчения напряженности в регионе заключается в том, чтобы дать палестинцам возможность осуществлять свое законное право на самоопределение посредством создания независимого государства со столицей в Иерусалиме.
I might bite my tongue off to relieve the tension. Я мог бы откусить себе язык чтоб снизить напряжение.
To relieve the tension. Чтобы ослабить напряжение.
That should relieve some tension. Сбросим слегка напряжение.
Perhaps it would relieve some of the tension out there if you'd just go out and talk to the team. Возможно напряжение немного спадет, если вы пойдете и поговорите с командой.
Also convinced that transparency in military matters is an essential element for building a climate of trust and confidence between States worldwide and that a better flow of objective information on military matters can help to relieve international tension and is therefore an important contribution to conflict prevention, будучи также убеждена в том, что транспарентность в военных вопросах имеет существенно важное значение для формирования климата доверия между государствами во всем мире и что расширение потока объективной информации по военным вопросам может способствовать ослаблению международной напряженности и поэтому является важным вкладом в предотвращение конфликтов,
Also convinced that transparency in military matters is an essential element for building a climate of trust and confidence between States worldwide and that a better flow of objective information on military matters can help relieve international tension and is therefore an important contribution to conflict prevention, будучи также убеждена в том, что транспарентность в военных вопросах имеет существенно важное значение для формирования климата доверия между государствами во всем мире и что расширение потока объективной информации по военным вопросам может способствовать ослаблению международной напряженности и поэтому является важным вкладом в предотвращение конфликтов,
There's only one thing that can relieve these repressed losers from their sick sexual tension. Есть только одна вещь, которая может облегчить этим отчаявшимся лузерам их больное сексуальное желания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!