Beispiele für die Verwendung von "showed up late" im Englischen

<>
You showed up late for after-school pickup. Вы опоздали забрать его после продленки.
You see, Rick, he showed up late because he went on a suicide mission over nothing. Да ведь Рик опоздал, потому что отправился на верную смерть ради пустяка.
He's normally a tight end, but our starting quarterback showed up 10 minutes late for practice yesterday, so. Но наш квотербек опоздал на 10 минут на вчерашнюю тренировку, так что.
When Mujica appeared at the Buenos Aires book fair last month to promote "Black Sheep," he was greeted like a soccer star by a packed auditorium, even though he showed up an hour late. Когда в прошлом месяце Мухика появился в Буэнос-Айресе на книжной ярмарке, чтобы представить свою биографию, переполненный зал встретил его как футбольную звезду, хотя он и опоздал на час.
Be sure to show up late for work, otherwise Templar will know something's screwy. Будь убедительным опаздывая на работу, иначе Тамплиеры поймут что что-то не так.
Only ten people showed up for the party. На вечеринке показалось всего десять человек.
I overslept because I woke up late. Я переспал потому что встал поздно.
When it first showed up, in 1977, the MiG-29, like its very distant ancestor, the MiG-15, was a startling revelation: The Soviets were catching up with U.S. aeronautical technology. Когда МиГ-29 впервые появился в 1977 году, он, как и его далекий предок МиГ-15, стал потрясающим откровением: оказывается, Советы догоняют США в области авиационной техники!
Mary stayed up late last night. Мэри поздно легла спать вчера.
Compared to the North American F-86 Sabre, hastily introduced in combat after the MiGs showed up, “the MiG was faster, could outclimb it, and had more firepower,” he says. Если сравнивать с североамериканскими А-86 «Сейбр» (Sabre), срочно принятыми на вооружение после появления МиГ-15, то можно сказать, что «МиГи были более быстрыми, у них была лучше скороподъемность и большая огневая мощь», — отмечает он.
The party broke up late. Вечеринка поздно закончилась.
Safety also showed up in Graham’s approach in other ways, such as his reluctance to invest in technology stocks, which he found too risky. Надежность можно обнаружить и в других подходах Грэма, например, в его нежелании вкладываться в акции технологических компаний, которые он счел слишком опасными.
He often stays up late at night. Он часто не спит допоздна.
On election day, however, 78.69 percent of French voters showed up. Однако в день выборов 78,69% французов проголосовали на избирательных участках.
She was in the habit of sitting up late at night. У неё была привычка засиживаться допоздна.
On June 11, the day before a major opposition march, cops unexpectedly showed up at the door of Sobchak's Moscow apartment with a search warrant – part of a crackdown on opposition activists that also brought police to the homes of corruption fighter Alexei Navalny and left-wing radical Sergei Udaltsov. 11 июня, накануне крупного марша оппозиции, у дверей московской квартиры Собчак неожиданно возникли полицейские с ордером на обыск. Они пришли к ней в рамках кампании по закручиванию гаек против активистов оппозиции. Полиция также пришла домой к борцу с коррупцией Алексею Навальному и к левому радикалу Сергею Удальцову.
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. А-а, давай поторопись. Мы так опоздаем! Давай, я завяжу тебе шнурки.
Yet this mandate is less than it seems: Surprisingly few people actually showed up to vote. Но этот мандат менее значим, чем может показаться. Голосовать пришло неожиданно мало людей.
In my opinion, staying up late is bad for your health. По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья.
She didn't think he would come, but he showed up with an enormous entourage. Она не думала, что он приедет, но он явился на ферму Гарстов — причем с огромной свитой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.