Beispiele für die Verwendung von "soybeans" im Englischen

<>
All sectors apart from livestock saw net sellers with the individual commodities hit the most being natural gas, soybeans, corn, and sugar. Нетто-продавцы некоторых товаров во всех секторах (за исключением животноводческого) ощутили на себе удар, причём больше других пострадали нетто-продавцы природного газа, сои, кукурузы и сахара.
Commodities dominating imports are soybeans, soy oil and soy meal. Основными статьями импорта являются соевые бобы, соевое масло и соевая мука.
Government subsidies that increase the use of food commodities such as maize, soybeans, and palm oil for bio-fuel should be discontinued. Государственные субсидирования, стимулирующие использование продуктов питания, таких как кукуруза, соя и пальмовое масло, в производстве биологического топлива, должны быть прекращены.
And, with more maize and soybeans being used for fuels rather than food, the food supply tightens even more. В условиях, когда всё большее количество выращенной кукурузы и соевых бобов используется для производства топлива, возрастает потребность в наращивании объемов производства вышеуказанных культур для производства продуктов питания.
There was, however, one telling exception: imports of soybeans, which are used as animal feed, increased strongly relative to domestic production in both countries. Было, впрочем, одно явное исключение: импорт сои, используемой как корм для скота, значительно вырос по сравнению с отечественным производством в обеих странах.
When the United States embargo came into effect, Argentina and Brazil became the main suppliers of soybeans and derived products. После вступления в силу введенной Соединенными Штатами Америки блокады основными поставщиками соевых бобов и получаемой из них продукции стали Аргентина и Бразилия.
South America is booming, as India and China swallow up its exports of iron, copper, soybeans, coffee, coal, oil, wheat, poultry, beef, and sugar. Южная Америка находится на подъеме, по мере того как Индия и Китай поглощают ее экспорт железа, меди, сои, кофе, угля, нефти, пшеницы, мяса птицы, говядины и сахара.
One implication, for example, is that the heavy subsidies given in the US for fuel production from maize and soybeans are misguided. В этой связи необходимо учитывать следующие моменты: например, Америка выделяет своим фермерам значительные субсидии, которые призваны стимулировать производство топлива из кукурузы и соевых бобов, что усугубляет ситуацию на рынке и подталкивает рост мировых цен на продукты питания.
Research to identify alternative energy sources to stop the conversion of maize, soybeans, oil palm, and other foods to bio-fuel should become another high priority. Исследования в области нахождения альтернативных источников энергии в целях прекращения использования кукурузы, сои, пальмового масла и других пищевых продуктов для производства биологического топлива также должно стать первоочередной задачей.
First-generation fuels were biodiesel from rapeseed, soybeans, sunflowers, jatropha, coconut, palm, recycled cooking oil, pure plant oils; and bioethanol, from grains and from sugar crops. К биотопливу первого поколения относится биодизельное топливо, изготавливаемое из семян рапса, соевых бобов, подсолнечника, ятрофы, кокоса, пальмы, переработанного кулинарного жира, чистого растительного масла, а также биоэтанол, производимый из зерновых и сахарных культур.
This would drive up the price for cereals, soybeans, and wheat by 70%, causing the number of malnourished children in the region to rise by 11 million. Это вызовет рост цен на зерновые, сою и пшеницу на 70%, из-за чего число детей, не получающих достаточного питания в этом регионе, вырастет на 11 миллионов.
China’s population is eating more, notably more meat, which in turn requires the importation of higher volumes of animal feed made from soybeans and maize. Население Китая стало потреблять большее количество продуктов питания, особенно мяса, что в свою очередь обусловило возрастание объемов импорта корма для животных, изготовленного из соевых бобов и кукурузы.
Honey-bees are responsible for approximately one third of the United States crop pollination including such species as: peaches, soybeans, apples, pears, pumpkins, cucumbers, cherries, raspberries, blackberries and strawberries. Медоносные пчелы осуществляют опыление приблизительно трети сельскохозяйственных культур в США, в том числе персиковых деревьев, сои, яблонь, груш, дынь, огурцов, вишни, малины, ежевики и земляники.
Last week, we saw the first reduction in net longs for almost 12 weeks and with record inventories of corn and soybeans over the coming months, the potential for further gains will begin to fade. На прошлой неделе произошло первое почти за 12 недель снижение чистых длинных позиций, и, учитывая, рекордные объёмы запасов кукурузы и соевых бобов на ближайшие месяцы, возможности для дальнейшего роста начинают уменьшаться.
282 women's groups have received training in the processing of mucuna soybeans and obatampa maize, and in palm and peanut oil extraction (soumbara, coffee, mustard, cheese, infant feed flour, bread, biscuits, stews, etc.). проведение подготовки в 282 женских объединениях в области технологий переработки сои " мукуна ", маиса " обатампа " и производства пальмового и арахисового масла (масло " сумбара ", кофе, горчица, сыр, порошковые смеси для грудных детей, хлеб, сухари, рагу и т. д.);
For example, retaliatory tariffs by China – the third-largest and fastest-growing US export market – could put a real crimp in America’s leading exports to the country: soybeans, aircraft, a broad array of machinery, and motor vehicles parts. Например, ответные пошлины Китая – третьего по величине и самого быстрорастущего экспортного рынка США – могут действительно поставить заслон на пути основных статей американского экспорта: соевых бобов, самолетов, разнообразного оборудования и автомобильных запчастей.
The Asian economies, led by China and its rapid expansion (9.1 per cent), boosted purchases and prices of various commodities exported by the Latin American and Caribbean region, such as copper, tin, iron and soybeans. Страны Азии, и прежде всего Китай с его стремительными темпами роста (9,1 процента), стимулировали объем закупок и рост цен на различные сырьевые товары, экспортируемые странами Латинской Америки и Карибского бассейна, такие, как медь, олово, железо и соя.
That this should happen while developed nations waste hundreds of millions of tons of grain and soybeans by feeding them to animals, and obesity reaches epidemic proportions, undermines our claims to believe in the equal value of all human life. То, что это происходит, когда развитые страны расходуют сотни миллионов тонн зерна и соевых бобов на скармливание животным и ожирение достигает размеров эпидемии, подрывает наши претензии на веру в равную ценность всех человеческих жизней.
However, a study by the South African Government concluded that by producing fuels from soybeans on a commercial basis, the country would be able to produce significantly more food in the form of protein-rich soy oilcake and maize at the same time. Однако в исследовании правительства Южной Африки был сделан вывод о том, что при производстве топлива из сои на коммерческой основе страна сможет производить гораздо больше продовольствия в виде соевого жмыха с большим содержанием протеина и маиса.
In Brazil, it is estimated that 100 hectares dedicated to family farming generate at least 35 jobs, while 100 hectares dedicated to industrial farming of sugar cane and oil palm plantations provide only 10 jobs, and of soybeans half a job. В Бразилии считается, что семейная ферма площадью 100 га создает не менее 35 рабочих мест, тогда как 100 га земли, используемой для промышленного производства сахарного тростника или пальмового масла, позволяют создать лишь 10 рабочих мест, а при ее использовании для выращивания соевых бобов создается половина рабочего места.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.