Beispiele für die Verwendung von "steady work" im Englischen

<>
Up your pay, good benefits, steady work. Зарплата будет больше, хорошие преимущества, стабильная работа.
The man's not looking for steady work. Этот парень не нуждается в постоянной работе.
It'll be a job, fairly steady work. Это будет работа, довольно постоянная.
$130 a week, 4:00 to midnight, steady work. "$130 в неделю, смена с 16:00 до 00:00, постоянная работа".
Steady work has been pretty hard to come by. Трудно было найти постоянную работу.
I can get you steady work with a voice like that. Я могу предложить вам постоянную работу с таким голосом.
Steady work and he'll have someplace to go every day. Стабильная работа, куда бы он мог приходить каждый день.
By the time he graduated in 1984, Knoll was finding steady work. Ко времени окончания киношколы в 1984 году Нолл присматривал себе постоянную работу.
And I don't mind telling you, nigger, it's steady work. И я не возражаю, говорю вам, ниггер, это стабильная работа.
Anyway, the thing is, I haven't had steady work in seven months. В общем, дело в том, что у меня не было постоянной работы семь месяцев.
Through its steady work and quarterly briefings to the Council, the Committee has ensured that the Council continues to lead in the worldwide effort to build counter-terrorism capability. Благодаря своей непрерывной работе и ежеквартальным брифингам в Совете Комитет гарантировал, что Совет будет продолжать руководить усилиями всех стран мира по созданию антитеррористического потенциала.
An Afghan immigrant, Khan had been living a pleasant life in Peshawar, Pakistan: steady work selling eyeglasses and repairing watches on the side. Эмигрировавший из Афганистана Хан вел мирную и вполне приятную жизнь в пакистанском Пешаваре. Размеренная работа по продаже очков и починке часов на стороне.
Prior to this decision, UNIDO had been planning a slow but steady drawdown of its work on ODSs as the major part of the funding came to a halt by 2010. До того, как было принято это решение, ЮНИДО планировала медленно, но неуклонно сокращать свою деятельность по ОРВ, поскольку ее финансирование в основном заканчивалось к 2010 году.
The Secretariat has made steady progress in its work to develop special requirements for procurement management as part of the new enterprise resource planning system. Секретариат добился устойчивого прогресса в своих усилиях по разработке специальных требований к управлению закупочной деятельностью в рамках новой системы общеорганизационного планирования ресурсов.
In the opinion of the Committee, the steady introduction of new work methods using modern technology may well reduce this ratio. По мнению Комитета, неустанное внедрение новых методов работы с использованием современной техники может обеспечить существенное сокращение этого соотношения.
This approach demands an understanding that progress will not be steady over time, because discoveries rest on extensive preparatory work. Этот подход требует понимания того, что прогресс не будет устойчивым в течение долгого времени, потому что открытия зависят от значительной подготовительной работы.
In the light of the calls made in Monterrey in 2002 and reiterated in Doha in 2008, what kind of mechanisms can be put in place to build consensus and promote steady progress in the goal of eliciting fundamental reform of the global system of economic governance (such as starting work towards a “second Bretton Woods” conference)? С учетом призывов, сформулированных в Монтеррее в 2002 году и подтвержденных в Дохе в 2008 году, какие механизмы могут быть созданы для достижения консенсуса и содействия обеспечению неуклонного прогресса в деле решения задач проведения фундаментальной реформы глобальной системы экономического управления (например, начало работы по подготовке к проведению «второй бреттон-вудской» конференции)?
In conclusion, I should like to express my gratitude to Mr. Hans Haekkerup for his steady leadership during a period that has seen significant progress, and to the men and women of UNMIK for their wonderful work in difficult circumstances. В заключение я хотел бы выразить свою признательность г-ну Хансу Хеккерупу за его твердое руководство в период, в течение которого удалось добиться существенного прогресса, и мужчинам и женщинам из состава МООНК за их заслуживающую самой высокой оценки работу в сложных условиях.
"Steady" - here the core of the deposit has to be frozen for 180 days, but profits can be withdrawn every day or left in the account for further work. «Стабильный» - основное тело депозита надо морозить на 180 дней, но прибыль можно снимать ежедневно или оставлять для работы дальше.
Steady progress has been made in a number of areas pertaining to upholding the existing constitution, investigation into alleged abuses of human rights, maintaining the independence of the judiciary and preparatory work for the return of Fiji to parliamentary democracy. А настоящее время наблюдается неуклонный прогресс в ряде областей, относящихся к соблюдению существующей Конституции, расследованию предполагаемых нарушений прав человека, сохранению независимого статуса судейского корпуса и к подготовительной работе по возвращению Фиджи к парламентской демократии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.