Exemples d'utilisation de "straining machine" en anglais

<>
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
With Europe straining amid tit-for-tat sanctions on Russia, Germany this week showing fresh signs that it is no longer immune to the slowdown in its neighbors. В Европе растет напряжение на фоне санкций против России, на которые она отвечает тем же, а Германия на этой неделе продемонстрировала новые признаки того, что уже лишилась иммунитета от замедления темпов роста своих соседей.
Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency. Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера.
In addition, U.S. backing for the anti-Assad Kurdish militias is further straining America's relations with Turkey. Кроме того, американская поддержка выступающих против Асада курдских ополченцев приведет к еще большей напряженности в отношениях Америки с Турцией.
The engineer told us how to use the machine. Механик рассказал нам, как пользоваться этой машиной.
Syria and Libya are straining Europe to the breaking point – imagine what a failed state of 45 million people in the middle of Europe will do. Сейчас Сирия и Ливия испытывают Европу на прочность, доведя ее до грани разрыва. Представьте, что то же самое начнет делать государство-неудачник с 45-миллионным населением, расположенное в самом центре Европы.
He went on to demonstrate how to use the machine. Он пошел показать как использовать машину.
To Russians, it appeared that Clinton was straining to fabricate a rationale for hostilities. По мнению русских, Клинтон изо всех сил пытается сфабриковать логическое обоснование для начала военных действий.
You understand best how to use the machine. Ты лучше всех понимаешь, как пользоваться этой машиной.
Dim the screen when you need and continue browsing in the dark, without straining your eyes or attracting pesky moths. При необходимости вы можете понизить яркость экрана и продолжить просматривать веб-страницы в темноте, не напрягая зрение и не привлекая надоедливых мотыльков.
A computer is a complex machine. Компьютер — сложная машина.
You can use the always-on display even in bright sunshine without straining your eyes. Всегда включенный экран можно использовать даже на ярком солнце, не утомляя при этом зрение.
You should buy an answering machine. Вам надо купить машину для ответов.
Reading the excerpts from Bob Woodward's latest tome, Obama's Wars, one is repeatedly confronted with a president who, having inherited the conflict in Afghanistan, is looking for an exit strategy that will enable the United States to claim some degree of success, without bankrupting the U.S. economy or further straining the military. Читая выдержки из последней монографии Боба Вудворда (Bob Woodward) "Obama's Wars" (Войны Обамы), постоянно наталкиваешься на мысль о том, что президент, унаследовавший афганский конфликт, ищет стратегию ухода, которая позволит Соединенным Штатам претендовать на определенный успех, и в то же время не разорит американскую экономику и не усилит и без того мощную нагрузку на армию.
I can't remember how to use this machine. Я не могу вспомнить, как пользоваться этой машиной.
Perhaps more importantly, Putin’s decision risks straining Russia’s relations with Israel. Еще важнее, возможно, тот факт, что решение Путина может осложнить отношения между Москвой и Израилем.
The new machine will take a lot of room. Новая машина займёт много места.
A human population approaching seven billion is straining the limits of the planet's ecological support systems. Численность населения, увеличивающаяся до семи миллиардов, превышает пределы экологической системы жизнеобеспечения планеты.
She has an automatic washing machine. У нее была стиральная машина-автомат.
At a time when deployments to Iraq and Afghanistan are straining the defense budget and much of the military's existing equipment needs repair or replacement, questions arise as to whether such programs are a good investment. Во время, когда присутствие войск в Афганистане и Ираке истощает оборонный бюджет, и большая часть существующего военного оборудования требует ремонта или замены, возникает вопрос, являются ли такие программы хорошим капиталовложением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !