Exemples d’usage de "stricken" en anglais avec traduction en russe

<>
Yet here, as they lay stricken and needful, wreathing helplessly on cement floors, they are cut open with machetes and left to slowly suffocate. Все же здесь, как они лежат пораженный и необходимый, сплетение беспомощно на цементе этажи, они сокращены открытые с мачете и оставленный, чтобы медленно задохнуться.
This loss of competitiveness has particularly stricken the basic industries, in particular mining (coal), iron and steel; engineering and automobile manufacturing, as well as some of the consumer goods industries (e.g. textiles). Такая утрата конкурентоспособности особенно сильно ударила по базовым отраслям, в частности по горнодобывающей (угольной) промышленности, черной металлургии, машино- и автомобилестроению, а также по некоторым отраслям легкой промышленности (например, текстильной).
Whether it was Melle Mell rapping about ‘broken glass everywhere’ in his song “The Message” or hearing emcees rhyming about the graffiti stricken trains and buildings that filled the streets of New York City. Это были Мелль Мел (Melle Mell), читавший рэп о «разбитом стекле повсюду» в его песне «The Message» и рэперы, сочинявшие стихи о разрисованных граффити поездах и зданиях, наполнивших улицы Нью-Йорка.
This means that, of the more than 1.5 million people stricken by Zika since the outbreak, the consequences were most worrying for women of child-bearing age, especially those who were already pregnant. Это означает, что более чем из 1,5 миллиона человек, пораженных вирусом Зика с момента вспышки, наиболее тревожные последствия наблюдались для женщин детородного возраста, особенно для тех, которые уже были беременны.
Instability just strikes like lightning. Нестабильность наносит удар, наподобие молнии.
“Fearsome Plague Epidemic Strikes Madagascar.” «Страшная эпидемия чумы поразила Мадагаскар».
Strike a blow against exploitation! Ударим по эксплуатации!
On Friday night, reality struck us with a vengeance. В ночь на пятницу, реальность обрушилась на нас с удвоенной силой.
Now you've struck a chord. Вот теперь вы попали в самую точку.
The local reaper's on strike? Местный Жнец бастует?
You strike a solid blow. Ты можешь только бить.
The clock has just struck ten. Часы только что пробили десять.
He has been struck with the Neapolitan disease. Его сразила неаполитанская болезнь.
He returned, struck the match, and it blew up in his face. Он вернулся, чиркнул спичкой, и огонь обжег ему лицо.
So the empire can strike back. Так что, порой империя наносит удар по своей же метрополии.
But one really struck me. Среди прочих одна действительно поражала.
Clenched into fist striking ally. Сжатой в кулак, которым он ударил союзника.
When hurricane Katrina struck America's Gulf Coast, that incompetence proved fatal. Когда ураган Катрина обрушился на Восточное побережье США, их некомпетентность полностью подтвердилась.
Both struck the Soviet vessel amidship. Обе попали в середину Советского судна.
The bus drivers are on strike today. Водители автобусов сегодня бастуют.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !