Exemples d’usage de "take out of bond" en anglais avec traduction en russe

<>
It will mean money coming out of bond funds. Это будет означать, что деньги пойдут из фондов облигаций.
Like, if I were to offer you a bucket, what would you take out of it? Например, если я предложу тебе тушку, что ты с неё снимешь?
Oil companies around the world keep supply off the market by reducing the amount of oil that they take out of the ground. Нефтяные компании по всему миру держат запас нефти с рынка за счет уменьшения количества нефти, которую они добывают из земли.
And the richest 20 percent, they take out of that about 74 percent. На 20% самых богатых людей приходится около 74% мирового дохода.
And Michael Fleischman was another Ph.D. student in my lab who worked with me on this home video analysis, and he made the following observation: that "just the way that we're analyzing how language connects to events which provide common ground for language, that same idea we can take out of your home, Deb, and we can apply it to the world of public media." Майкл Флайшман, также студент докторантуры из моей лаборатории. Вместе со мной он работал над анализом всего видео. Именно он заметил, что "тот способ, которым мы анализируем как язык соотносится с событиями, которые обеспечивают для него основу, мы можем использовать шире, чем в рамках твоего дома, Деб. Мы можем применить его в сфере СМИ".
And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use. Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию.
Individuals, foreigners that temporarily visit Albania can take out of the Republic of Albania, foreign currency in cash or travel checks, up to the amount declared upon entry by providing the proper declaration at the Customs. Иностранцы, находившиеся в Албании в течение непродолжительного периода времени могут вывозить из Республики Албании иностранную валюту и дорожные чеки на сумму, заявленную при въезде в страну и указанную в соответствующей таможенной декларации.
Although question marks were immediately raised about the risk-sharing aspect of bond buying, the fact that these purchases will be a huge 60 billion euros per month until – and potentially beyond – September 2016, rather than merely the end of this year, has clearly cheered investors. Хотя тут же возникли вопросы по поводу такого аспекта покупок облигаций, как раздел риска, тот факт, что объем этих покупок будет значительным на уровне 60 млрд. евро в месяц вплоть до сентября 2016 года (и, возможно, дольше) явно подбодрил инвесторов.
How many books can I take out at one time? Сколько книг я могу взять за раз?
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Speculators are betting that the European Central Bank will not make any alterations to the €60 billion a month of bond purchases it is planning to launch this month, even if the Eurozone’s economic fundamentals have improved since the bank’s last meeting in January. Дельцы ставят на то, что Европейский Центральный Банк не внесет никаких корректировок в программу покупки облигаций в объеме €60 млрд. в месяц, которую планируется начать в этом месяца, даже если фундаментальные экономические факторы и улучшились со времени последнего заседания банка в январе.
You can take out a policy with our company at any time. Вы можете в любое время заключить страховой договор с нашей фирмой.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Because of this cause and effect relationship, the performance of bond ETFs may be indicative of broader economic conditions. Из-за этой причинно-следственной связи поведение облигационных ETF может служить признаком более широких экономических условий.
Should you prefer it, we will take out an insurance policy. Если Вы пожелаете, мы заключим с Вами договор на страхование.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
Dutifully, the IMF is going to the rescue of bond holders. Верный своему долгу МВФ собирается спасти держателей ценных бумаг.
EUR/USD briefly managed to take out the 1.1000 (S1) psychological support line. EUR/USD удалось немного выйти за психологическую поддержку 1,1000 (S1).
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Yet this new thinking has yet to influence significantly the behavior of bond investors and rating agencies. И все же этот новый подход до сих пор не оказал значительного влияния на поведение инвесторов, вкладывающих средства в ценные бумаги, и рейтинговых агентств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !