Usage examples of "taking the trouble" in English with translation to Russian

<>
However, I think you should know that Karen's call caused significant distress to my adoptive parents who have taken the trouble to care for me for the last 17 years. Впрочем, считаю, что вы должны знать, что звонок Карен вызвал существенную обеспокоенность у моих приемных родителей, которые заботились обо мне последние 17 лет.
I took the trouble to make this list and I don't want you to go out of here without it, all right? Я взяла на себя труд составить этот список, и не хочу, чтобы ты ушел отсюда без него, понял?
If God took the trouble to tell us 800 times to be glad and rejoice, he must have wanted us to do it Если Бог позаботился 800 раз сказать нам, чтобы мы радовались, наверное, он действительно хотел этого
Thanks, Chris, for taking the trouble. Спасибо Крис за твои большую помощь.
It's not worth taking the trouble. Об этом не стоит беспокоиться.
It isn't worth taking the trouble. Об этом не стоит беспокоиться.
It is not worth taking the trouble. Об этом не стоит беспокоиться.
Thank you for taking the trouble to see me. Благодарю вас за за то что мы увиделись.
Thank you so much for taking the trouble today. Извините, что доставили вам столько хлопот.
Thank you for taking the trouble to bring the towel. Спасибо, что принесла мне полотенце.
The President: I thank the High Commissioner for those further points she has made, and I should like, on behalf of the Council, to express our gratitude to her for taking the trouble to come across from Geneva for this debate and spending the whole morning with us. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Верховного комиссара за эти замечания, и я хотел бы, от имени Совета, выразить ей нашу благодарность за то, что она приехала из Женевы для участия в этих прениях и провела с нами все утро.
The President: I thank Ambassador Verbeke for his briefing and, in particular, for taking the trouble to prepare a summary of the full report for the Council's deliberations. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю посла Вербеке за брифинг и, в частности, за то, что он дал себе труд подготовить для обсуждения в Совете резюме полного текста доклада.
Mr. CHUNG (Republic of Korea): Before presenting my general statement, I would like to take this opportunity to pay tribute to Her Excellency Ms. Yoriko Kawaguchi, the Minister for Foreign Affairs of Japan, for taking the trouble to attend our Conference today, despite the enormous demand for her presence around the world, and deliver such a wide-ranging and comprehensive statement, to which we listened with great care. Г-н ЧУН (Республика Корея) (перевод с английского): Г-жа Председатель, прежде чем изложить свое общее заявление, я хотел бы, пользуясь возможностью, воздать должное министру иностранных дел Японии Ее Превосходительству г-же Йорико Кавагути за то, что она не сочла за труд присутствовать сегодня на нашей Конференции, несмотря на колоссальный спрос на ее присутствие и в других частях света, и сделала столь широкоохватное и всеобъемлющее заявление, которое мы выслушали с большим вниманием.
He makes a point of taking the eight o'clock bus. Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be. Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
Tom talked Mary into taking the job. Том убеждал Мэри найти работу.
He was involved in the trouble. Он попал в неприятную историю.
Tom is taking the day off today. Том сегодня взял отгул.
I really appreciate all the trouble you've gone to. Я на самом деле ценю то, что Вы пошли на все эти трудности.
He was admitted without taking the exam. Его приняли без экзамена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!