Exemples d'utilisation de "think over" en anglais

<>
Think it over and then give him an answer. Обдумайте это, а затем дайте ему ответ.
I'll give you a chance to think it over. Я дам тебе шанс все обдумать.
Please think it over and let me know your decision. Пожалуйста, обдумайте это и сообщите мне о Вашем решении.
Let me think it over, and I'll let you know later. Позвольте мне это обдумать, я свяжусь с вами позже.
That actually makes it very difficult for us to even think of any proposal or date with regard to July and August, because we are not exactly over-represented and thus cannot cover both conferences at the same time, should others insist on holding it in July or August. Это реально затрудняет обдумывание нами какого бы то ни было предложения или сроков в июле и в августе, ибо у нас нет лишних представителей и мы не в состоянии охватить обе конференции одновременно, если другие будут настаивать на их проведении в июле или августе.
I've been thinking over your offer to buy this place, and I will sell it to you under one condition. Я обдумал твое предложение купить это место, и я продам его тебе с одним условием.
I thought it over, after the ice-cream I would have told you straight that I love you. Нет, я всё обдумал и после мороженого прямо сказал бы, что люблю Вас.
I think over time some of these companies will choose to join. Думаю, со временем некоторые из этих компаний присоединятся к нам.
Yes, but I think over time we will pull it off and are getting our point across. Да, но я думаю, со временем мы добьемся успеха и повсеместно достигнем наших целей.
In this one, she can't hear herself think over the chickens cackling and clucking about who's most popular. Вот в этом, она не слышит своих мыслей из-за кур, которые кудахчут и кудахчут о том, кто самый популярный.
"I've had plenty of time to think over the situation, and I've been trying to figure out who benefits from it," he said, addressing an unseen interrogator. «У меня здесь было много времени, я сидел, размышлял и начал пытаться анализировать, кому это выгодно, - заявил он, обращаясь к невидимому следователю.
“I think over the last three years what has been accomplished has been done with the approval of Mr. Putin. – Я думаю, что достигнутое за последние три года делалось с одобрения г-на Путина.
In the beginning of this year, the average person used about 12 megabytes for the Android app on Facebook, and I think over the next couple of years, we’re going be able to get that down to one megabyte a day, with very few changes. В начале 2013 года обычный пользователь скачивал примерно 12 мегабайтов информации на Facebook, и я думаю, что через пару лет мы сможем снизить эти показатели до одного мегабайта в день.
It recognizes where the person is, what they're doing, fills out the light when necessary to full spectrum white light, and saves maybe 30, 40 percent in energy consumption, we think, over even conventional state-of-the-art lighting systems. Система "знает", где мы находимся и что мы делаем, и включает белый свет полного спектра, где нужно. Так мы экономим 30-40% энергии. Мы также думаем об обычных новейших системах освещения.
Let's let him think it over. Давайте дадим ему подумать об этом.
I'll think it over Я подумаю
Give me some time to think it over. Дай мне время подумать.
Let me think it over, will you? Дайте мне время подумать, хорошо?
What do you mean, "Let me think it over"? Что ты имел ввиду говоря, "Дайте подумать"?
I've had some time to think it over. И я немного поразмышлял над этим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !