Beispiele für die Verwendung von "umpteenth time" im Englischen

<>
Seriously, I've stuck my stupid neck out for you For the umpteenth time. Серьезно, я подставила свою шею, чтобы прикрыть тебя в сотый раз.
In this respect, allow me, Sir, to bring to the attention of this Assembly, for the umpteenth time, Ethiopia's reckless flouting of international law that is threatening peace and security in our region. В этой связи позвольте мне, г-н Председатель, обратить внимание этой Ассамблеи, в сотый раз, на безответственное попрание Эфиопией международного права, что угрожает миру и безопасности в нашем регионе.
The initial negative reaction suggests some speculators were nonetheless disappointed as production, for the umpteenth time last week, remained largely unaffected by the much lower oil prices. Судя по первоначальной негативной реакции, дельцы все же были разочарованы, так как в энный раз значительное снижение цен на нефть, в принципе, не отразилось на объеме добычи на прошлой неделе.
This was perhaps one of the rare occasions when I would bring flowers to my grandparents and listen to my grandfather’s war stories for the umpteenth time — but they always sounded new and exciting. Пожалуй, это был один из тех редких случаев, когда я приносила цветы дедушке и бабушке, и в какой уже раз слушала рассказы деда о войне, которые неизменно казались мне свежими и волнующими.
Don't forget to let me know when it's time! Не забудь дать мне знать, когда наступит нужное время!
Gazeta.ru interpreted Medvedev’s umpteenth call (this one delivered at the St. Petersburg Economic Forum held last week) for dramatic economic reforms as “something like a program for his next presidency.” Gazeta.ru интерпретировала очередной призыв со стороны Медведева (на этот раз на Петербургском международном экономическом форуме на прошлой неделе) к радикальным экономическим реформам как «нечто похожее на его программу на следующий президентский срок».
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет.
Time after time, as Crusaders slogged southeast on their umpteenth trip to the Holy Land, they slaughtered the Jews in their path. Всякий раз, когда крестоносцы шли на юго-восток в свой очередной поход в Святую землю, они по пути уничтожали евреев.
Any time will suit me. Меня устроит любое время.
Each time I see Mary, I learn something new and important from her. Каждый раз, когда вижу Мэри, я узнаю что-то новое и важное от неё.
It is time for me to take a vacation. Мне пора в отпуск.
That was the first time I got on a plane. Это был первый раз, когда я сел на самолёт.
Time and circumstances bring wisdom. Время и обстоятельства приносят мудрость.
You can buy and read any kind of book at any time. Можешь покупать и читать любые книги в любое время.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно.
The news was suppressed for the time being. Известие некоторое время было умалчивали.
We have no time. У нас нет времени.
What time did you eat? В какое время вы ели?
You can study IP related material during work hours when you have time to spare. Вы можете изучать материалы по интеллектуальной собственности в рабочие часы, когда у вас выдастся свободное время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.