Verwendungsbeispiele von "understand in this light" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Seen in this light, China's spectacular economic success - including the world's largest trade surplus and foreign-currency reserves - owes much to US policy from the 1970's on. В этом свете, своими выдающимися экономическими успехами (в том числе крупнейшим в мире активным сальдо торгового баланса и резервами в иностранной валюте) Китай во многом обязан политике США с 1970-х гг. до наших дней.
Consider, in this light, the life of the American investor Warren Buffett. Посмотрим в этом свете на жизнь американского инвестора Уоррена Баффета.
So consider in this light India's three demands. Рассмотрим три требования Индии с этой точки зрения.
In this light, Haider may not be a historical leftover somehow unearthed in the mountains and valleys of Carinthia, but an augury of the future of the right across the European continent. В этом свете, Хайдер выглядит не как историческое ископаемое, откопанное в горах и долинах Каринтии, но как авгур будущего для правых по всему европейскому континенту.
Dude, carry that light with you, because in this light, you look like Shrek. "чувак, забери это свет с собой, потому что сейчас ты выглядишь, как Шрек".
It's a bit hard to tell in this light, but I think we might get away with it. При таком свете мало что можно увидеть, но я думаю, что мы справимся.
In this light, you look exactly like Beyoncé's Caucasian little sister. В таком освещении, ты выглядишь как белая маленькая сестра Бейонсе.
Italian Prime Minister Matteo Renzi’s call for a quid pro quo – a loosening of the eurozone’s fiscal rules in exchange for accepting the deal with Turkey – is entirely understandable in this light. Призыв Премьер-Министра Италии Ренци, к услуге за услугу – ослабление фискальных правил еврозоны, в обмен на принятие сделки с Турцией – в этом свете вполне объясним.
Seen in this light, it is not at all surprising that Latvia’s GDP is now still more than 10% below its pre-crisis peak; after all, no country can run a current-account deficit of 25% of GDP forever. В этом свете, вовсе не удивительно, что ВВП Латвии в настоящее время еще более чем на 10% ниже своего докризисного пика; в конце концов, ни одна страна не может бесконечно поддерживать дефицит текущего счета в размере 25% от ВВП.
Seen in this light, the more important question is whether or not Kim’s inexperienced son, the twenty-something “Great Successor” Kim Jong-un, will be able to consolidate power and somehow steer the country out of its deep malaise. Если рассматривать заявление с этой точки зрения, то наиболее важным вопросом является, сможет ли неопытный сын Кима, «Великий наследник» двадцати с лишним лет от роду Ким Чен Ын, консолидировать власть и каким-то образом вывести страну из глубокого болезненного экономического состояния.
It is in this light that Akihito’s historic visit should be viewed. Именно в этом свете стоит рассматривать исторический визит императора Акихито.
Seen in this light, a 70% improvement in energy efficiency is the minimum Europe – and the world – can aim for to reach real sustainability at current levels of global growth. В этой связи повышение энергоэффективности на 70% является тем минимумом, к которому должна стремиться Европа – и весь мир – для достижения реального устойчивого развития при сохранении нынешних темпов глобального экономического роста.
In this light, current price movements should be viewed through the spectrum of geopolitics. В свете этих событий, текущие движения цен следует рассматривать через призму геополитики.
Seen in this light, supporting international development is not some discretionary act of generosity; it is a matter of mutual survival. В свете этого поддержка международного развития – это не какой-то вольный акт щедрости; это вопрос взаимного выживания.
Seen in this light, it is not surprising that China has invited India to join the maritime Silk Road initiative. В свете сказанного неудивительно, что Китай пригласил Индию присоединяться к инициативе создания Великого морского шелкового пути.
In this light, may science and religion endeavor here for the steady evolution of mankind, from darkness to light, from narrowness to broad-mindedness, from prejudice to tolerance. И пусть наука и религия объединятся в этом месте ради прогресса человечества, пройдут по дороге от тьмы к свету, от ограниченности к кругозору, от предрассудка к толерантности.
In this light, a number of Asian experts in the field of natural disaster reduction told the Inspector that a way to link emergency disaster relief with recovery and risk reduction would have been to add scientists of relevant discipline, such as seismologists, to the assessment mission of the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) team immediately following the Indian Ocean tsunami disaster. В свете этого ряд азиатских экспертов в области уменьшения опасности стихийных бедствий сообщили Инспектору о том, что одним из способов увязки оказания чрезвычайной помощи в случае бедствий с мерами восстановления и уменьшения рисков было бы включение ученых соответствующего профиля, например сейсмологов, в состав миссии по оценке Группы Организации Объединенных Наций по оценке бедствий и координации (ЮНДАК) сразу же после цунами в Индийском океане.
In this light, he highlighted two points: the need for the programme to reflect important factors contained in the São Paulo Consensus, including the enhancement of support for African countries, LDCs, landlocked developing countries and small island developing States; and the need to reflect the MDGs in concrete activities. В этом контексте он выделил два аспекта: необходимость отразить в программе важные факторы, содержащиеся в Сан-Паульском консенсусе, включая увеличение поддержки африканских стран, НРС, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств; и необходимость отразить в конкретной деятельности цели в области развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия.
In this light, UNOMB plans to call the last meeting of the Peace Process Consultative Committee in mid-June 2005, immediately after the elections have been concluded, in order formally to dissolve this main body established under the Agreement, as it will have achieved its founding objectives. С учетом этого МООННБ планирует созвать последнее заседание Консультативного комитета по мирному процессу в середине июня 2005 года, сразу же после проведения выборов, для того чтобы официально распустить этот главный орган, созданный в соответствии с Соглашением, в связи с выполнением задач, поставленных перед ним при его создании.
In this light, as efforts are made to achieve nuclear disarmament, the international community should focus attention on effective measures to reduce conventional armaments in order to divert the resources now spent on war to socio-economic advancement. В этой связи наряду с усилиями по достижению ядерного разоружения международное сообщество должно уделить внимание эффективным мерам по сокращению обычных вооружений, с тем чтобы переключить ресурсы, расходуемые в настоящее время на военные цели, на решение социально-экономических задач.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!