Exemples d'utilisation de "unsaid" en anglais

<>
Some things are best left unsaid. Кое-что лучше оставлять невысказанным.
It's the question that goes unsaid. Вопрос остается невысказанным.
'Cause sometimes things are just best left unsaid. Потому что иногда вещи просто лучше оставить невысказанным.
Other dads sense their children's unsaid needs and fulfil them. Остальные отцы чувствуют невысказанные потребности своих детей и исполняют их.
I want nothing left unsaid. Я не хочу, чтобы что-то осталось недосказанным.
But he left much unsaid. Но он оставил много недосказанного.
Nothing should ever wait or be left unsaid. Не должно быть ничего недосказанного.
Life is too short to leave anything important unsaid. Жизнь слишком коротка, чтобы оставлять что-то недосказанным.
I just want to make sure this doesn't go unsaid. Я просто хочу убедиться, что нет недосказанности.
It would have been better if you had left it unsaid. Лучше бы ты этого не говорил.
I don't think there's much left unsaid between us, Daddy. Думаю, между нами не осталось ничего недосказанного.
Dragging into light those things unseen and giving voice to words unsaid. Проливая свет на то, что было скрыто, и озвучивая недосказанное.
Why the Russians would agree to be judged by this standard is, predictably, left unsaid. Почему русские должны согласиться с этими стандартами, разумеется, не объясняется.
As the New York Times has noted, he left much unsaid about this, including the warfare waged by unpiloted bombers, the Drones, which have been indiscriminately killing hundreds, perhaps a thousand, Pakistani civilians along with suspected Taliban members. Как заметила газета New York Times, Обама оставил недосказанным многое, включая войну, которую ведут в этих областях беспилотные самолеты, без разбора убивающие сотни, а, возможно, и тысячи, пакистанцев наряду с предполагаемыми талибами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !