Exemples d'utilisation de "velvety feeling" en anglais

<>
I have a feeling that I have been here before. У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше.
I think that Jess has a rich voice, really silky and velvety and has all those amazing qualities. Я думаю у Джесс богатый голос, действительно шелковистый и бархатный, и у нее много удивительных качеств.
I wasn't aware that you were feeling so bad. Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо.
What velvety skin. Какая гладкая кожа.
I recall feeling so good at that time. Я вспоминаю, как мне тогда было хорошо
I'm feeling pretty confident. Я вполне уверен.
I'm not feeling well. Мне не очень хорошо.
We couldn't help feeling sorry for her. Мы не могли не посочувствовать ей.
Feeling the house shake, I ran out into the street. Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу.
I have a feeling that something is lacking in my life. Мне кажется, чего-то в моей жизни не хватает.
I have a feeling he is right. Я чувствую, что он прав.
"What kind of feeling?" the shopkeeper asked. —Что за чувство?—спросила продавщица.
I'm just not feeling up to it right now. Я просто не в состоянии сейчас сделать это.
My mother's feeling better. Моя мать чувствует себя лучше.
Feeling sleepy, I went to bed. Почувствовал сонливость, я пошёл спать.
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well. Сьюзи не смогла поучаствовать в игре, потому что чувствовала себя не очень хорошо.
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. Гм. Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я не пошёл.
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир.
Tom couldn't shake the feeling that someone was watching him. Том не мог отделаться от ощущения, что за ним следят.
Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is. Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !