Exemplos de uso de "weren’t" em inglês

<>
Banks weren’t the gang’s only targets. Целью преступной группировки были не только банки.
By breeding these plants and recording how traits get passed down from generation to generation, Gregor Mendel noticed that offspring weren’t simply a blend of their two parents, as biologists had reckoned at that time. Выращивая горох и тщательно записывая, как признаки наследуются из поколения в поколение, Грегор Мендель (Gregor Mendel) заметил, что потомки не являются просто неким слиянием родителей, как полагали биологи того времени.
People like Nate Silver weren’t TV-pundit-cool before the internet: now, we defend his kind of data and the internet-enabled “wrath of the math.” И люди, подобные Нейту Сильверу (Nate Silver), не могли бы стать звездами до появления интернета: теперь же мы отстаиваем такого рода информацию и существующий благодаря интернету «гнев математики».
“We stood alert with live ordnance, but we weren’t going anywhere,” he says of his time with the Luftwaffe. «Мы находились в высокой степени готовности и летали с бортовым вооружением, однако это ничего нам не давало, — говорит он о времени, проведенном в немецких ВВС.
The Indiana parents weren’t the only couple to welcome a baby with a heart-shaped birthmark on Valentine’s Day, though. Впрочем, семья Валенсиа оказалась не единственной, в которой на Валентинов день родился ребенок с сердцевидной отметиной.
In case you weren’t paying attention, the other BRICs have also fared extremely poorly over the past several weeks and months. На случай, если вы не заметили: в последние месяцы у всех стран БРИК дела обстоят крайне скверно.
But we weren’t confident in our measurements. Однако мы не были уверены в качестве наших расчётов.
But some folks, particularly highly religious types, weren’t too happy with the idea that nature can run perfectly fine on its own, without the guiding hand of a higher power. Но некоторым представителям того общества, в особенности убежденным приверженцам христианского учения, не слишком понравилась идея о том, что природа вполне может существовать и развиваться самостоятельно, без указующего перста высшей силы.
And the blackouts weren’t just isolated attacks. Эти отключения не были отдельными и единичными атаками.
ECP was limited to displaying up to 500 objects and, if you wanted to view objects that weren’t listed in the details pane, you needed to use searching and filtering to find those specific objects. В панели управления Exchange существовало ограничение на просмотр до 500 объектов, и чтобы найти и просмотреть объекты, не отображенные в области сведений, приходилось использовать функции поиска и фильтрации.
But they weren’t communicating in a recognizable way. Однако участвовавшие в эксперименте насекомые не коммуницировали друг с другом так, чтобы это можно было зафиксировать.
“I was astonished to find that there weren’t.” – Я был поражен тем, что таких лабораторий вообще не было».
“He was surprised, but we weren’t,” says Kittinger, a bit smugly. «Он был удивлен, а мы - нет», - несколько самодовольно говорит Киттингер.
If names weren’t in the book, we simply made them up. Если в книгах не было имен, мы просто придумывали их сами.
They weren’t necessarily European or North American, but also from newly independent former Soviet republics. Это далеко не всегда были европейские и американские бизнесмены: зачастую такая участь постигала предпринимателей из недавно обретших независимость бывших советских республик.
Many who weren’t killed died of starvation or disease, spread by vast numbers of armed men. Многие, кто не был убит, умерли от голода или болезней, распространённых огромным количеством вооруженных мужчин.
“If it weren’t for you people,” he said with a joyful smile, “we would all be doomed.” “Если бы не вы, – сказал он с радостной улыбкой, – мы были бы все обречены”.
As President Barack Obama, referring to his signature 2009 stimulus bill, eventually admitted, “the shovels weren’t ready.” Как позже признал президент Барак Обама, вспоминая подписанный им билль о стимулах 2009 года, «инвестпроекты были не готовы».
So deep was our denial that there weren’t even any plans for dealing with such an occurrence. Мы совершенно не готовы были думать об этом, и поэтому даже не было предусмотрено никаких планов на случай возникновения подобного рода ситуаций.
Yet the efforts in 2008 to unite the Democratic Party weren’t as successful as the conventional wisdom suggests. Однако процесс единения Демократической партии в 2008 году был не столь успешным, как обычно принято считать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.