Verwendungsbeispiele von "world news" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Few days ago, I was watching the world news. Несколько дней назад я смотрел мировые новости.
Economists might not like to focus on the public mindset and how it interacts with price changes, world news stories, and speculative dynamics. Экономисты, возможно, не любят обращать внимание на общественный образ мыслей и то, как он влияет на изменение цен, мировые новости и спекулятивную динамику.
Two Headlines in the Huffington Post World News Section caught my attention on the 14th September and prompted me to write this piece. Эту заметку меня подтолкнули написать два заголовка, которые привлекли мое внимание 14 сентября в разделе мировых новостей Huffington Post.
Eric King of King World News spoke with UBS's Art Cashin to see when he thought the bull market would end: Eric King из King World News спросил у Art Cashin из UBS когда, по его мнению, бычий рынок кончится:
I am pleased to state therefore that the Department will take a dramatic step forward this year towards disseminating directly to radio stations around the world news of major United Nations developments in the six official languages. В этой связи я с удовлетворением констатирую, что в этом году Департамент сделает важный шаг вперед в распространении информации об основных событиях в Организации Объединенных Наций непосредственно среди радиостанций мира на шести официальных языках.
In addition to full-text news alerts from local sources around the world (World News Connection), the Library can also provide desk-top delivery of news and in-depth analysis from other daily and weekly sources (e.g., Oxford Analytica, Middle East Mirror, SouthScan, etc.). Помимо текстовых информационных сообщений из местных источников по всему миру («World News Connection»), Библиотека может также обеспечить «настольную» доставку информационных сообщений и более глубоких аналитических материалов из других ежедневных и еженедельных источников (например, «Оксфорд аналитика», «Мидл-Ист миррор», «СаутСкан» и т.д.).
Turning to the question about UNIFEED, he said that, in the next few months, world news downloaded from the Associated Press Television News network would be available on the Department's website for the benefit of countries that could not afford to subscribe to the service directly. Касаясь вопроса о ЮНИФИД он говорит, что на протяжении следующих нескольких месяцев новости о событиях в мире, получаемые через сеть телевизионных новостей агентства Ассошиэйтед пресс, будут представлены на веб-сайте Департамента для тех стран, которые не располагают средствами для прямой подписки на эту услугу.
Oh, yeah, Aunt Robin was thrilled World Wide News asked her to go to Moscow to cover Maslenitsa. О да, тётя Робин обрадовалась, когда World Wide News попросили её съездить в Москву, чтобы рассказать о масленице.
And for dictators all over the world, the good news is when cartoonists, journalists and activists shut up. И для диктаторов по всему миру, хорошие новости это когда все карикатуристы, журналисты и активисты молчат.
He talks about clever strategies to open up your Twitter world and read the news in languages you don't even know. Он говорит об умных стратегиях раскрытия вашего мира Твиттера и чтения новостей на языках которых вы даже не знаете.
In our connected and social world, where opinion, news, and information travel at the speed of light, happiness is a competitive advantage; indeed, it is central to a company’s brand. В нашем взаимосвязанном мире мнения, новости и информация распространяются со скоростью света, и счастье является в таком мире конкурентным преимуществом. Более того, это основа для бренда любой компании.
A slowdown of the US and world economy, in turn, is bad news for asset markets and will put central banks in the awkward position to having to decide between fighting recession through easier money or fighting the inflation caused by rising oil prices by raising interest rates. Снижение темпов развития американской и мировой экономики в свою очередь является плохой новостью для рынков активов и поставит центральные банки перед сложным выбором, когда они должны будут решать, либо им бороться с рецессией, снижая ссудный процент, либо бороться с инфляцией, вызванной повышением цен на нефть, путем повышения ставки процента.
When conflict in Ukraine flared this past summer, most people in the world learned about it through news stories originally written in English and then translated to other languages. Когда прошлым летом разгорелся конфликт на Украине, люди по всему миру узнавали о нем из статей, исходно написанных по-английски и затем переведенных на другие языки.
It's time for the world to tell America some hard news. Пришло время для всего мира сообщить Америке некоторые неприятные новости.
The daily deaths of children in poor countries from diarrhea, measles, and malaria are part of the background of the world we live in, and so are not news at all. Ежедневные случаи смерти детей в бедных странах от диареи, кори и малярии - служат фоном того мира, в котором мы живем, и таким образом не являются новостями вообще.
And you see that when you distort a map based on attention, the world within American television news is basically reduced to this giant bloated U.S. Вы видите карту мира, деформированную в соответствии с количеством уделенного внимания, и получается, что мир, в представлении американских телевизионных новостей, по большому счёту сводится к этим гигантских раздутым Соединённым Штатам
To find out how these rates translate in the real world, I collected data (compiled by a Beijing news reporter) from two well-known Chinese manufacturers, Gree Electric Appliances and Canny Elevator. Чтобы выяснить, как эти ставки выглядят в реальном мире, я проанализировал данные (подобранные одним пекинским журналистом) двух хорошо известных китайских производителей – Gree Electric Appliances и Canny Elevator.
Each of those stars actually represents a specific event in the real world - a quote that was stated by somebody, an image, a news story, a person, a company. Каждая из этих звезд на самом деле представляет определенное событие в реальном мире - цитату, сказанную кем-то, изображение, новость, человека, общество.
United Nations Radio covered extensively all aspects of human rights and related issues, including the forthcoming World Conference against Racism in its daily live broadcasts, news bulletins and weekly regional programmes. Радиостудия Организации Объединенных Наций в своих ежедневных прямых репортажах, сводках новостей и еженедельных региональных программах широко освещала все аспекты прав человека и смежные вопросы, включая предстоящую Всемирную Конференцию по борьбе против расизма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!