Exemples d’usage de "en réponse" en français avec traduction en allemand

<>
Le progrès consiste simplement en une réponse simple aux questions fondamentales de la vie. Der Fortschritt besteht nur in einer klaren Beantwortung der Grundfragen des Lebens.
En réponse il me frappa à la tête. Zur Antwort schlug er mir auf den Kopf.
Jusqu'à ce jour, nous n'avons obtenu aucune réponse de sa part. Bis heute haben wir von ihm keine Antwort erhalten.
Ta réponse n'est pas correcte. Regarde encore une fois. Deine Antwort ist nicht richtig. Guck noch mal.
Enfin, j'ai trouvé la réponse à la question. Schließlich habe ich die Antwort auf die Frage gefunden.
Introduisez votre réponse dans le champ bleu ci-dessous. Tragen Sie Ihre Antwort bitte in das blau unterlegte Feld ein.
Donnez-moi une réponse définitive. Gebt mir eine endgültige Antwort.
Il ne m'a encore fourni aucune réponse. Er hat mir noch keine Antwort gegeben.
Il ne m'a encore donné aucune réponse. Er hat mir noch keine Antwort gegeben.
Les étudiants ne purent donner une réponse. Die Stundenten konnten keine Antwort geben.
La police trouva rapidement une réponse à l'agitation. Die Polizei fand schnell eine Antwort auf die Unruhen.
Ce symbole indique que la réponse est exacte. Dieses Symbol bedeutet, dass die Antwort stimmt.
Cochez la réponse juste. Kreuzen Sie die richtige Antwort an.
J'attends une réponse à mes questions. Ich erwarte eine Antwort auf meine Fragen.
Sa réponse dépend de son humeur. Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.
Il n'y a pas eu de réponse à ma question. Meine Frage wurde nicht beantwortet.
Je ne savais pas quelle réponse je devais donner à sa question. Ich wusste nicht, welche Antwort ich auf seine Frage geben sollte.
Avez-vous eu une réponse ? Habt ihr eine Antwort bekommen?
Merci beaucoup pour la réponse rapide ! Vielen Dank für die schnelle Antwort!
Je ne peux vous donner une réponse définitive aujourd'hui. Ich kann Ihnen heute keine definitive Antwort geben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !