Exemples d’usage de "frappées" en français avec traduction en allemand

<>
Avec quoi vous ont-ils frappées ? Womit haben sie euch geschlagen?
L'éclair frappa la tour. Der Blitz schlug in den Turm ein.
On frappe à la porte. Es klopft an der Tür.
L'arbre a été frappé par la foudre. Der Baum ist vom Blitz getroffen worden.
Le concombre tueur a encore frappé. Die Killergurke hat wieder zugeschlagen.
Il me frappa au visage. Er schlug mir ins Gesicht.
Il frappa à la porte. Er klopfte an der Tür.
Le garçon frappa la balle avec sa nouvelle batte. Der Junge traf den Ball mit seinem neuen Schläger.
Elle le frappa au visage. Sie schlug ihm ins Gesicht.
Elle frappa à la porte. Sie klopfte an die Tür.
Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre. Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.
La pluie frappe contre la fenêtre. Der Regen schlägt gegen die Fenster.
Veuillez frapper avant d'entrer. Klopfen Sie bitte vor dem Eintreten.
Un important séisme de magnitude 8.8 a frappé les îles du Japon aujourd'hui. Ein massives Erdbeben der Stärke 8,8 traf heute die japanischen Inseln.
Avec quoi avez-vous été frappé ? Womit wurden Sie geschlagen?
Quelqu'un frappe à la porte. Jemand klopft an der Tür.
La nouvelle l'avait frappée au cœur. Tremblante et blême, elle s'assit sur le banc de jardin. Die Nachricht hatte sie bis ins Mark getroffen. Zitternd und totenblass hockte sie auf der Gartenbank.
Avec quoi vous ont-elles frappé ? Womit haben sie Sie geschlagen?
Il a frappé à la porte. Er hat an die Tür geklopft.
Il semblait être frappé de cécité. Er schien mit Blindheit geschlagen zu sein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !