Beispiele für die Verwendung von "lue" im Französischen mit Übersetzung "lesen"

<>
Je déchirai la lettre sans l'avoir lue. Ich zerriss den Brief, ohne ihn gelesen zu haben.
Elle a déchiré la lettre après l'avoir lue. Sie zerriss den Brief, nachdem sie ihn gelesen hatte.
Cette histoire est suffisamment courte pour être lue en une heure. Diese Geschichte ist kurz genug, um in einer Stunde gelesen zu werden.
Tom a écrit une lettre d'amour à Marie, mais elle ne l'a pas lue. Tom hat Maria einen Liebesbrief geschrieben, aber sie hat ihn nicht gelesen.
Tu ne peux pas t'attendre à ce qu'il connaisse l'histoire qu'il n'a pas encore lue. Du kannst nicht erwarten, dass er die Geschichte kennt, da er sie noch nie gelesen hat.
Il lit rarement, sinon jamais. Er liest selten, wenn überhaupt.
Ma mère ne lit plus. Meine Mutter liest nicht mehr.
Il lit volontiers des livres. Er liest gerne Bücher.
Je sais qu'il lit. Ich weiß, dass er liest.
Il lit avant de dormir. Er liest vor dem Schlafen.
Je veux lire ce livre. Ich will dieses Buch lesen.
Veuillez lire entre les lignes. Bitte lesen Sie zwischen den Zeilen.
Lire des livres est intéressant. Bücher lesen ist interessant.
Tu peux lire ce livre. Du kannst dieses Buch lesen.
J'adore lire des livres. Ich lese sehr gerne Bücher.
Il aime lire les journaux. Er liest gern Zeitungen.
Veux-tu lire ce magazine ? Willst du diese Zeitschrift lesen?
Il sait lire et écrire. Er kann lesen und schreiben.
Je suis fatigué de lire. Ich bin es Leid zu lesen.
Je peux lire sans lunettes. Ich kann ohne Brille lesen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!