Sentence examples of "pourra" in French

<>
Est-ce qu'il pourra venir demain ? Wird er morgen kommen können?
J'espère que l'on pourra garder le contact. Ich hoffe, dass wir Kontakt halten können.
Même la chirurgie esthétique ne pourra rien faire pour ta laideur. Nicht einmal die Schönheitschirurgie wird etwas gegen deine Hässlichkeit tun können.
Personne ne pourra t'ôter ce que tu as vu ou vécu. Was du erlebt oder gesehen hast, kann dir keiner nehmen.
Le jour où on pourra se téléporter, je connais quelques salles de bains où il y aura foule. Ich kenne einige Badezimmer, wo es ein Gedränge geben wird an dem Tag, ab dem man sich beamen können wird.
Jamais la psychologie ne pourra dire sur la folie la vérité, puisque c'est la folie qui détient la vérité de la psychologie. Die Psychologie wird niemals die Wahrheit über den Wahnsinn sagen können, da es der Wahnsinn ist, der im Besitz der Wahrheit der Psychologie ist.
Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés... Mit der Android-Version von Tatoeba wird man Flaubert übersetzen können, während man fickt, und so das Tor zu bisher unerforschten Stufen des Vergnügens öffnen.
Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes. Wir wollen Sprachwerkzeuge auf ein neues Niveau bringen. Wir wollen Neuerungen in der Landschaft des Sprachenlernens sehen. Und das kann nicht ohne offene Sprachquellen stattfinden, die nicht ohne eine Gemeinschaft aufgebaut werden können, die ohne gute Plattformen nichts beitragen kann.
Je ne pus la convaincre. Ich konnte sie nicht überzeugen.
Je peux aller avec lui ? Darf ich mit ihm gehen?
Personne ne peut les séparer. Niemand kann sie trennen.
Vous pouvez en choisir un. Ihr dürft euch eins davon aussuchen.
Je crois qu'on peut. Ich glaube, dass man kann.
Qui le trouve peut le garder. Wer es findet, darf's behalten.
Il ne peut plus rester. Er kann nicht lange bleiben.
Vous pouvez maintenant embrasser la mariée. Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
Cela ne peut être vrai. Das kann nicht wahr sein.
Le Pape ne peut pas se marier. Der Papst darf nicht heiraten.
Il peut nager 1 mile. Er kann eine Meile schwimmen.
Tu peux maintenant rentrer à la maison. Du darfst jetzt nach Hause gehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.