Beispiele für die Verwendung von "Pris au dépourvu" im Französischen

<>
Pris au dépourvu, je n'ai pas su quoi répondre. Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
Ils ont été pris au dépourvu. They were caught off-guard.
Ils furent pris au dépourvu. They were caught off-guard.
Tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piège dans le bâtiment en flammes. Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building.
Elles furent prises au dépourvu. They were caught off-guard.
Le travail semblait assez simple, mais il m'a pris une semaine. The job looked quite simple, but it took me a week.
Il est dépourvu de créativité. He is barren of creative spirit.
Elle a pris sa décision et refuse d'en être dissuadée. She's made up her mind and refuses to be talked out of it.
Il est dépourvu d'humour. He is devoid of humor.
Il a pris Connie pour ma sœur. He took Connie for my sister.
Il est dépourvu de sentiments humains. He is devoid of human feeling.
Qui a pris mon sac à main ? Who has taken my handbag?
En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt. In all probability, no language is completely free of borrowed words.
Il a pris une importante décision. He has made a significant decision.
Il parait être dépourvu de tout sens de l'humour. He seems to have no sense of humor.
La compréhension moderne de la dynamique des quanta a pris une tournure non-intuitive avec l'introduction du concept de dualité onde-corpuscule. Modern understanding of the dynamics of quantum particles took a non-intuitive turn with the introduction of the particle-wave duality concept.
Jusqu'ici, ce que tu fais a l'air dépourvu de tout fondement. So far, your action seems completely groundless.
Ils m'ont pris un échantillon de sang à l'hôpital. They took a sample of my blood at the hospital.
Il est dépourvu de sens commun. He lacks common sense.
J'ai pris à droite. I turned right.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.