Exemples d’usage de "adoucir mal" en français avec traduction en anglais

<>
Je n'aime pas les bords mal coupés. I don't like raw cut edges.
J'ai du mal à résoudre ce problème. This problem is difficult for me to solve.
Les yeux me font mal. My eyes are sore.
Il a pas mal d'enregistrements. He has quite a few records.
Tu t'es en quelque sorte débrouillé pour mal interpréter ce que j'ai dit. You've somehow managed to misconstrue what I have said.
Putain ! C'est pas mal ! Damn! It's not bad!
Notre plan s'est mal goupillé dès le départ. Our plan went wrong from the beginning.
Elle avait mal partout. She was aching all over.
J'ai du mal à concevoir qu'il y ait de la vie sur une autre planète. I can't imagine life on another planet.
Il a mal au crâne. He has a headache.
C'est mal de dire un mensonge. It is wrong to tell a lie.
Le mal était fait. The damage was done.
J'ai un mal de dos épouvantable. My back is killing me.
Ne parle jamais en mal des autres derrière leur dos. Never speak ill of others behind their back.
J'ai mal au dos. My back hurts.
Et ne nous conduis pas à la tentation, mais délivre-nous du mal. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Ce qui est fait par amour a toujours lieu au-delà du bien et du mal. What is done out of love always takes place beyond good and evil.
Le pas de mon ami était mal assuré et les clochettes attachées à son chapeau sonnaient alors qu'il marchait. The gait of my friend was unsteady, and the bells upon his cap jingled as he strode.
J'ai mal ici. I have a pain here.
Je me sens mal aujourd'hui. I feel a little bad today.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !