Beispiele für die Verwendung von "quelque temps après" im Französischen

<>
Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne. Shortly after coming back to France, he decided to abandon his career as an economist in order to dedicate himself to his true passion: writing, in Spain.
Ayant marché quelque temps, nous arrivâmes au lac. Having walked for some time, we came to the lake.
Peu de temps après il revint avec un dictionnaire sous le bras. After a while he came back with a dictionary under his arm.
Tu dois arrêter de faire du sport pendant quelque temps. You have to give up sports for a while.
Une pelleteuse arriva peu de temps après et commença à creuser une route dans la colline pleine de pâquerettes. Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.
Les minijupes n'ont plus été en vogue depuis quelque temps. Miniskirts have been out of date for some time.
Bruce était terriblement déçu quand sa copine l'a quitté, mais il s'en est remis peu de temps après. Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
Je vais devoir m'absenter quelque temps. I will have to be away for some time.
Le chien qui a mordu l'enfant fut attrapé peu de temps après. The dog that bit the child was caught soon after.
Nous l'avons écoutée quelque temps. We listened to her for some time.
Cela m'a pris quelque temps pour apprendre à conduire une voiture. It took me some time to learn how to drive a car.
Il vécut en France quelque temps, puis alla en Italie. He lived in France for some time, then went to Italy.
Je m'assis pour quelque temps, puis partis. I sat for some time and then went away.
Nous l'écoutâmes quelque temps. We listened to her for some time.
Disposez-vous de quelque temps libre après demain ? Do you have any free time after tomorrow?
Disposes-tu de quelque temps libre après demain ? Do you have any free time after tomorrow?
Elle déménagea aux USA parce que son père mourut quelque mois après que vous fussiez allé en France. She moved to the USA because her father died some months after you went to France.
À propos, pensez-vous qu'il y ait quelque chose après la mort ? By the way, do you think there's anything after death?
Avez-vous quelque chose à faire après ça ? Do you have anything to do after that?
Tu râles toujours après quelque chose. You're always complaining about something.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.