Exemples d’usage de "registre du commerce européen" en français avec traduction en anglais

<>
Osaka est le centre du commerce au Japon. Osaka is the center of commerce in Japan.
L'activité du commerce extérieur a diminué récemment. The activity of foreign trade has been declining of late.
Le changement de modèle du commerce international est clarifié dans la table suivante. The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
Le Japon dépend du commerce extérieur. Japan depends on foreign trade.
Le Japon fait du commerce avec plusieurs pays étrangers. Japan trades with many foreign countries.
Le commerce conduit au progrès de la nation. Trade leads to national progress.
Le sanglant conflit européen était terminé. The bloody European conflict was over.
Le registre est hors des normes (administratives). This register is out of commission.
Le Japon fait beaucoup de commerce avec le Canada. Japan does a lot of trade with Canada.
Ce sont de grands chefs d'oeuvres de l'art européen. They are great masterpieces of European art.
Ses dernières œuvres sont d'un tout autre registre. His latest work belongs to a different category.
Au Japon, on ne doit jamais aller bien loin pour trouver un commerce de proximité. In Japan, you never have to go too far to find a convenience store.
Tu as l'air européen. You look European.
Pourriez-vous signer le registre ? Could you please sign the register?
Le Japon commerce beaucoup avec le Canada. Japan has a lot of trade with Canada.
Vous avez l'air européen. You look European.
Elle feuilleta le registre pour voir si son nom s'y trouvait. She skimmed through the register to see if her name was in it.
De même que Tokyo, Osaka est un centre de commerce. Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
Tu dois faire attention lorsque tu parles à un Européen. You must be careful when talking to a European.
Le Japon fait beaucoup de commerce avec les USA. Japan has much trade with the USA.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !