Usage examples of "saurait" in French with translation to English

<>
Bon sang ne saurait mentir Good blood would not know how to lie
On ne saurait être trop appliqué. You can't be too diligent.
Si mon frère était là, il saurait quoi faire. If my brother were here, he would know what to do.
On ne saurait être suffisamment dénudé. We cannot be naked enough.
On ne saurait vivre que d'amour. You cannot live by love alone.
Il ne saurait être bon pour toi. He couldn't be good for you.
On ne saurait être trop prudent en orthographe. You cannot be too careful about spelling.
On ne saurait rien accomplir sans encourir de risque. You can't accomplish anything without taking a risk.
Un homme honnête comme l'est Jean ne saurait avoir menti. Such an honest man as John cannot have told a lie.
Il y a apparemment dans cette bibliothèque des livres précieux que l'argent ne saurait acquérir. Apparently in this library are precious books that money can't buy.
La justice morale ne saurait prendre l'innocent pour le coupable, dût l'innocent s'offrir. Moral justice cannot take the innocent for the guilty even if the innocent would offer itself.
Il ne saurait pas plus y avoir deux sommets au monde que deux centres à une circonférence. The world can no more have two summits than a circumference can have two centres.
Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées. Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise.
Je sais où elle vit. I know where she lives.
Je sais mieux vous distraire. I can show you a better time.
Je ne sais pas encore. I don't know yet.
Je sais mieux vous divertir. I can show you a better time.
Je sais qu'il sait. I know that he knows.
Je sais monter à cheval. I can ride a horse.
Comme tu le sais déjà. As you already know.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!