Beispiele für die Verwendung von "se dire" im Französischen

<>
Je me suis dit que ça ne ferait pas de mal d'attendre quelques minutes de plus. I figured it wouldn't hurt to wait for a few more minutes.
Je ne sais même pas quoi dire, là. I do not even know what to say to that.
Je comprends ce que tu es en train de dire. I understand what you're saying.
Tu ne devrais pas le lui dire. You'd better not tell him.
Dire que tu ne peux pas faire le travail parce que tu es trop occupé est une excuse bidon. Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.
Pourrais-tu me dire à nouveau où tu as mis la clé ? Could you please tell me again where you put the key?
Comment oses-tu dire une telle chose. How dare you say such a thing!
N'y a-t-il pas une bien meilleure ou plus concise manière de dire la même chose ? Isn't there a much better and shorter way of saying the same thing?
Je ne peux vous dire la vérité. I can't tell you the truth.
J'ai publié une annonce dans le journal pour dire que ma maison était en vente. I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
Tu devrais lui dire la vérité. You should tell him the truth.
Si tu as quelque chose à dire, alors dis-le maintenant ou ferme-la. If you have something to say, say it now or pipe down.
On peut dire, qu'en règle générale, le climat du Japon est doux. It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
Il promit de ne le dire à quiconque. He promised not to tell that to anyone.
Elle m'a accusé de dire un mensonge. She accused me of telling a lie.
On peut dire, rien que d'après le jargon, que ces instructions ont été rédigées pour des bâtisseurs professionnels et non pour le consommateur lambda. You can tell from the jargon alone that these instructions were written for experienced builders and not the average consumer.
Pour le dire franchement, je le déteste. Frankly speaking, I hate him.
Ils le contraignirent à dire la vérité. They forced him to tell the truth.
S'il me fallait te dire tout ce que je sais, tu serais stupéfait. If I were to tell you all I know, you would be amazed.
Elle s'en alla sans dire au revoir. She went out without saying good-bye.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.