Ejemplos de uso de "se mettre au travail" en francés con traducción al inglés

<>
Sitôt leur réunion terminée, ils se mirent au travail. As soon as their meeting was over, they set to work.
Pour une raison ou une autre je n'arrive pas à me mettre au travail. For some reason or other I cannot bring myself to work.
Elle se calma avant de se mettre à parler. She calmed herself before beginning to speak.
Passez-vous davantage de temps chez vous ou au travail ? Do you spend more time at home or at work?
Es-tu prêt à le mettre au port ? Are you ready to put it in?
CK devrait vraiment se mettre à Sony ! CK should definitely go Sony!
Il est encore au travail. He's still at work.
Allons, Jacques, c'est Noël. Tu dois te mettre au diapason des choses. Come on Jack, it's Christmas. You've got to get into the spirit of things.
Ne laisse personne se mettre dans mon chemin. Let no one interfere with me.
Puis-je me rendre au travail ? Can I go to work?
Laisse-moi te mettre au fait. Let me bring you up to speed.
Il a tendance à se mettre en colère. He is inclined to get mad.
Tom fut appelé par son patron pour être arrivé en retard au travail. Tom was called down by his boss for coming late to work.
Je venais de me mettre au lit quand le téléphone commença à sonner. I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui. He tends to get angry when people oppose him.
Cesse les jacasseries et mets-toi au travail. Cut the chit-chat and get to work.
Le médecin m'a recommandé de me mettre au régime. The doctor instructed me to go on a diet.
Les Indiens étaient prêts à se mettre sur le sentier de la guerre à la moindre provocation. The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
Aujourd'hui je venais au travail en voiture. Today I was coming to work by car.
Laisse-moi te mettre au courant. Let me bring you up to speed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.