Beispiele für die Verwendung von "se passer à tabac" im Französischen

<>
Tom fut violemment passé à tabac. Tom was badly beaten up.
Tom fut sauvagement passé à tabac. Tom was badly beaten up.
Le temps est la chose qui empêche tout de se passer au même moment. Time is the thing that keeps everything from happening at once.
Je vous présente mes excuses pour passer à une heure si tardive. I apologize for coming by at such a late hour.
Il ne peut se passer de vin même pour un jour. He can't go without wine for even a day.
Il nous reste une heure jusqu'au départ du train ; ne voulez-vous pas passer à la librairie ? We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
Il sentait que quelque chose allait se passer. He felt that something was about to happen.
Mon père doit passer à la télé, ce soir. My father is to appear on TV tonight.
Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va se passer. A lot of people are waiting to see what is going to happen.
Si vous venez visiter New-York, n'hésitez pas à passer à la maison. If you visit New York, you've just got to come and see our house.
J'espère juste que rien ne va mal se passer cette fois-ci. I just hope nothing goes wrong this time.
Il nous reste une heure jusqu'au départ du train ; ne veux-tu pas passer à la librairie ? We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
Tout va bien se passer. Everything's going to be OK.
Je me suis fait passer à la moulinette par mes parents hier soir parce que je suis rentré à la maison deux heures en retard. I got the thrid degree last night from my parents because I got home two hours late.
Crois-moi. Ça va se passer en douceur. Trust me. It'll be plain sailing.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Quelque chose de suspect est en train de se passer. There's something fishy going on.
Es-tu sûr que tout va bien se passer? Are we sure that everything will go fine?
Les gens modernes ne peuvent se passer de voitures. Modern people cannot do without cars.
Le téléphone est une chose dont on ne peut se passer. A telephone is something you can't do without.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.