Exemples d’usage de "évidents" en français avec traduction en russe

<>
Les principes généraux sont évidents : Общие принципы очевидны:
La guerre poserait des risques évidents et directs pour le transports des marchandises, en particulier le transport du pétrole du Moyen-Orient. Война будет явно и непосредственно угрожать морским перевозкам и особенно морским перевозкам нефти с Ближнего Востока.
Les parallèles qualitatifs sont évidents : Качественные параллели очевидны:
Si le droit de se défendre n'est pas permis dans des cas aussi évidents d'attaque imminente, alors la doctrine peut difficilement séduire les intuitions morales ordinaires. Если самозащита не допускается в случае явного, неизбежного нападения, едва ли эта доктрина соответствует нормальному человеческому пониманию того, что правильно, а что нет.
Ce système a des défauts évidents. Эта система имеет очевидные недостатки.
Les résultats étaient peut-être évidents : Результат был вполне очевиден:
Avec une taxe, les coûts sont évidents. В случае налога стоимость принимаемых мер очевидна.
"Les faits scientifiques sont irréfutables, et évidents. "Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны.
Les bénéfices d'une telle ouverture sont évidents. Выгоды подобного открытия очевидны.
Avec le recul, cette approche comporte des risques évidents. Опасность их подхода теперь очевидна.
Les points faibles du Traité de réforme sont évidents. Недостатки "Договора о реформах" очевидны.
Les incitants à tenter de pirater ces comptes sont évidents : Стимулы для попыток взлома таких учетных записей очевидны:
Les moteurs du développement de la relation stratégique sont évidents. Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны.
La politique européenne sur les migrations a d'autres défauts moins évidents. Есть другая, менее очевидная, причина, почему миграционная политика ЕС является некорректной.
Les choix à faire ne sont ni simples, ni évidents, ni clairs. Решения, которые необходимо принять, не являются ни простыми, ни, очевидно, ясно очерченными.
Selon eux, les coûts induits sont évidents mais quels en sont les bénéfices ? Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды?
En attendant, certains défauts dans le modèle de croissance de la Chine deviennent évidents. Между тем, недостатки модели экономического роста Китая становятся очевидными.
Or, les risques associés à cette approche devraient désormais apparaître évidents aux yeux de tous. Опасность подобного подхода на данный момент должна быть очевидна.
Le coût de la mondialisation et l'opposition qu'elle génère sont bien trop évidents. Издержки глобализации и неприятие, которое она вызывает, слишком очевидны.
Avec un écosystème de l'innovation organisé selon ces principes, les progrès "évidents" pourraient se produire beaucoup plus rapidement. Благодаря созданию новаторской экосистемы, организованной с учетом этих направлений, "очевидные" достижения смогут возникать значительно быстрее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !