Beispiele für die Verwendung von "beaucoup" im Französischen mit Übersetzung "немало"

<>
En fait, beaucoup de choses. На самом деле, немало.
Et nous sommes beaucoup, comme cela. Нас немало.
Récemment, on a fait beaucoup pour verdir nos systèmes alimentaires. В последнее время было немало попыток озеленить наши системы питания.
On a beaucoup parlé de rêves pendant ces quelques jours. Нам довелось немало услышать рассказов о мечтаниях за последние несколько дней,
Beaucoup de grands livres ont été écrits à ce sujet. Об этом написано немало отличных книг.
Alors il a fallu beaucoup de temps pour élaborer cette partie-là. Проработка этой детали заняла немало времени.
Même si j'avais fait beaucoup de travail sur les avions, sur les intérieurs. хотя я немало поработал над их интерьерами.
Lorsque vous vous baladez dans ces rues, il y a beaucoup d'oeuvres d'art. В этих городских поселениях можно найти немало эстетических элементов.
Il a une grande expérience et a gagné beaucoup de titres avec des clubs huppés. У него обширный опыт, и он выиграл немало титулов с высококлассными клубами.
Ca fait beaucoup de particules à gérer et il semble étrange que la nature aie tant de particules élémentaires. Немало частиц, и кажется странным, что природа создала такое количество элементарных частиц.
nous connaissons beaucoup de gens qui dans des circonstances difficiles réussissent à garder leur sérénité, leur force intérieure, leur liberté intérieure, leur confiance. С другой стороны мы знаем немало людей, которые в очень сложных условиях ухитряются сохранить спокойствие, внутреннюю силу, внутреннюю свободу, уверенность в себе.
L'ensemble du Moyen-Orient est en mouvement et un ordre nouveau et stable aura besoin de beaucoup de temps pour se mettre en place. Весь Ближний Восток находится в движении и на установление нового и стабильного порядка уйдет немало времени.
Donc, trouver de la vie sur une autre planète n'est pas chose facile, et nous avons passé beaucoup de temps à réfléchir sur cette question. Так что, поиски жизни на другой планете это не тривиальное занятие, и мы потратили немало времени, думая об этом.
Il y a beaucoup de gens ici qui ont de l'argent, et qui ont des enfants, et qui ont ce dilemme à propos de leur éducation. Здесь присутствует немало богатых людей, у которых есть дети, и перед всеми стоит проблема их воспитания.
Mais, sans une nouvelle direction qui est prête à les mettre en oeuvre, il faudra encore beaucoup de temps avant que la Libye ne tourne une nouvelle page. Но без нового руководства, которое будет готово провести их, пройдет немало времени, прежде чем Ливия перевернет очередную страницу своей истории.
Mais je pense que beaucoup d'hommes traversent vraiment cette sensation dans les premiers mois, peut-être la première année, que leur réponse émotionnelle est insuffisante d'une certaine manière. Но, я думаю, немало мужчин в первые месяцы, может быть, в первый год, испытывают чувство, что их эмоциональная реакция, в каком-то смысле, неадекватна.
Je suis pour bien sûr - après tout j'ai récolté beaucoup de fonds - oui, pour être exact, j'ai réussi à persuader les États de donner à l'Afghanistan 27,5 milliards de dollars. Я полностью за неё - в конце концов, я сам привлек немало помощи - если говорить точнее, я смог убедить мир предоставить стране 27,5 миллиардов.
Donc pour cette saison, je pense qu'un des autres thèmes du maillage est essentiellement que, si nous faisons de sérieuses restrictions sur des choses que nous jetons, il y a beaucoup de valeur dans ces choses. Поэтому я считаю, что еще интересно в сетевой теме, так это то, что если мы повнимательнее присмотримся к тому, что привыкли выкидывать, мы увидим, что в этих вещах немало ценного.
Et en fait, bien qu'il nous reste un long chemin à parcourir et beaucoup de travail à faire, je vois le jour où mes deux grandes passions - les voitures et l'environnement - seront en fait en harmonie. И пусть нам необходимо преодолеть долгий путь и приложить немало усилий, я могу представить себе день, когда обе мои страсти - автомобили и окружающая среда - придут в гармонию.
Malgré les progrès considérables enregistrés par les pays en développement concernant leur intégration dans les réseaux commerciaux et financiers internationaux, il reste encore beaucoup à faire pour s'assurer qu'ils partagent le poids de la gestion du système économique mondial au sein duquel leurs enjeux croissent rapidement. Несмотря на значительный прогресс развивающихся стран в интеграции в международные торговые и финансовые каналы, предстоит сделать ещё немало работы для обеспечения того, чтобы они разделяли бремя обслуживания глобальной системы, в которой их ставки стремительно растут.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!