Beispiele für die Verwendung von "devenue" im Französischen mit Übersetzung "стать"

<>
Ma mère est devenue diplomate. Моя мама стала дипломатом.
Cette étude est devenue célèbre. Это исследование стало знаменитым.
Elle est devenue extraordinairement introvertie. Она, тем временем, стала больше смотреть внутрь себя, чем когда-либо ранее.
Je suis devenue un travailleur SDF. Я стала одной из работающих бездомных.
Elle est littéralement devenue maire adjointe. Она буквально стала заместителем мэра.
La timidité extrême est devenue "l'évitement." Крайняя застенчивость стала "расстройством замкнутой личности".
La politique publique est-elle devenue trop publique ? Не стала ли государственная политика слишком публичной?
L'Argentine est devenue un pays sans objectif. Аргентина стала страной без цели.
Je me demande ce qu'elle est devenue. Интересно, что с ней стало.
Comment est-elle devenue la plus grande économie mondiale ? Как она стала самой великой экономикой?
est devenue le flambeau qui a guidé notre mouvement. стал путеводною звездой нашего движения.
C'est pour cela que je suis devenue médecin. Вот как я стала врачом.
La chanson est tout de suite devenue ma préférée. Песня сразу стала моей любимой.
La catastrophe est devenue apparente le 15 Octobre 2008. Катастрофа стала очевидной 15 октября 2008 года.
Elle était devenue une seconde vie, ma réalité virtuelle. Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
L'économie est devenue la monnaie de la politique. Экономика стала валютой политики.
Pendant ce temps, la production alimentaire était devenue industrielle. А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью.
Et elle semblait être devenue très populaire très rapidement. И очень-очень быстро стала популярной.
Cela s'appuiera évidemment sur une médecine devenue numérique. Она, конечно, опирается на то, что медицина станет цифровой.
Et c'est comme ça que je suis devenue entrepreneur. Вот так я стала предпринимателем".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.