Exemples d’usage de "discours" en français avec traduction en russe

<>
Son discours nous a émus. Его речь взволновала нас.
Son discours était particulièrement attendu. Его выступление было особенно ожидаемым.
Les actes de la communauté internationale ne sont pas à la hauteur de ses discours. У международного сообщества слова расходятся с делами.
Il n'y a plus de discours désormais. Больше нет рассуждений.
Je ne pense pas que ce discours transdisciplinaire se fera automatiquement. Я не думаю, что подобный междисциплинарный дискурс возникнет сам собой.
Son discours nous a beaucoup impressionnés. Его речь нас очень впечатлила.
Ces différents discours étaient, pour partie, tactiques. Отчасти эта серия выступлений была тактической.
Ce sont les mots percutants, en regardant l'historique des discours de l'état de l'Union. Это просто набор слов, по теме исторических записей из обращений "О положении страны".
Simplement de reconnaitre cela, transformera notre discours sur la moralité. Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали.
Selon moi, il s'agit de repenser ce discours culturel dans un contexte international. Я думаю, к переосмыслению этого культурного дискурса в международном контексте.
Son long discours m'a ennuyé. Его длинная речь меня утомила.
Je crois qu'ils ont entendu votre discours. Я уверен, они слышали ваше выступление.
Comme le général Douglas MacArthur leur a déjà déclaré dans un discours en 1962, ces trois mots "vous forgent le caractère. Как в 1962 году им сказал генерал Дуглас Макартур, эти три слова "выстроят основу вашего характера.
La tendance actuelle à voir les griefs musulmans de manière unidimensionnelle réduit le discours politique à un niveau très simpliste. Сегодняшняя тенденция рассматривать мусульманские обиды в одномерном изображении сводит политические рассуждения на очень упрощенный уровень.
Le discours sur les valeurs asiatiques, qui a vu le jour à Singapour, est essentiellement politique. дискурс на тему азиатских ценностей, первоначально начатый в Сингапуре, является в основном политическим.
Son discours nous a profondément impressionnés. Его речь нас глубоко впечатлила.
Voilà donc le discours typique que je donnerais. Примерно вот так выглядит мое обычное выступление.
Dans l'intérêt d'un discours éclairé, il est important de repousser autant que possible les limites de la liberté de parole. В интересах просвещенного дискурса границы свободы слова должны быть проведены как можно дальше.
Ce discours peut sembler extrémiste, mais compte tenu de tout ce qui est dans la balance, c'est sûrement justifié. Подобные рассуждения могут показаться крайностью, но учитывая, как много висит на волоске, конечно, они оправданны.
La vision politique de Karl Popper, basée sur la raison et un discours critique, l'avait finalement emporté. Казалось, возобладал подход к политике Карла Поппера, основанный на здравом смысле и критическом дискурсе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !