Usage examples of "limites" in French with translation to Russian

<>
Pourquoi ces limites à cette action? Почему возможности движения ограничены?
Le logiciel va maintenir chacun dans les limites du réalisable. Программное обеспечение будет ограничивать людей в пределах возможного.
Les limites de la démocratie Пределы демократии
La patience a aussi ses limites. Терпение тоже имеет свои границы.
La Consulta de San Jose contribuera à faire reculer les limites du futur. Consulta de San Jose может помочь ей построить будущее при меньшем количестве ограниченных возможностей.
et puis revenir aux innovations dans ces limites. и затем соответствующим образом использовать инновации в этих рамках.
Nous connaissons les limites des ressources dont nous disposons. Мы знаем лимит тех ресурсов, которые имеем.
A tous les niveaux, elle sait que l'environnement a des limites et que les modèles américains à forte consommation en énergie seront un désastre pour elle-même - et pour le monde entier. На каждом уровне существуют предельные условия окружающей среды и понимание того, что ресурсоемкая структура потребления, характерная сегодня для США была бы бедствием для Китая и всего остального мира.
Ignorez ces craintes rampantes d'avoir finalement atteint les limites. "Не обращайте внимания на эти страхи, что мы окончательно перешли грань.
Les "limites" dont parlait Vázquez sont nombreuses. "Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество.
Ceux qui exercent le pouvoir ne peuvent le faire que dans certaines limites. Тот, кто осуществляет полномочия, может делать это только в ограниченной степени.
Mais leur enthousiasme a des limites. Однако энтузиазм Германии имеет пределы.
Son ambition ne connaît pas de limites. Его честолюбие не знает границ.
Chavez et ses partisans doivent maintenant apprendre à diriger en respectant les limites. Шавезу и его соратникам придётся узнать, что такое ограниченная власть.
Il doit y avoir des limites à toutes choses. Для всего должны существовать рамки.
Et qu'en est-il des termes comme "le dépassement des limites autorisées" ? А как насчет терминов вроде "сверх лимита"?
Pourtant, les négociations préparatoires sur les limites d'émissions avec les 192 pays signataires en vue du Sommet de Copenhague en décembre 2009 n'ont pour l'instant montré aucun signe d'une volonté de changement radical. Тем не менее, переговоры о предельных размерах эмиссии с каждой из 192 подписавшихся стран накануне Копенгагенского саммита в декабре 2009 года пока не показали каких-либо признаков радикальных изменений.
C'est à l'évocation de cette image en politique que les limites entre le constructif et la malveillance sont franchies. Однако, обращаясь к этому образу в политике, критики переступают грань между подразумеваемым и порочащим.
Deuxièmement, il est important d'admettre les limites de la logique et de l'impact de la "transition ". Во-вторых, важно признать ограниченную логику и воздействие "перехода".
sévères limites à notre capacité à nous déployer et nous engager dans le monde; серьезно ограничивают нашу возможность быть первыми в развертывании и в реагировании везде в мире;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!