Exemples d'utilisation de "parle" en français

<>
Au Québec, on parle français. В Квебеке говорят по-французски.
Aujourd'hui, on parle du réchauffement somatique. Сегодня мы поговорим о локальном потеплении.
Personne ne parle avec moi. Никто со мной не разговаривает.
Il y parle du moi divisé. Там говорится о разделении создания.
Il parle parfaitement le russe. Он говорит на идеальном русском языке.
Je vous parle de l'esclavage des temps modernes. Я хочу поговорить с вами о современном рабстве.
Il ne me parle jamais. Он никогда не разговаривает со мной.
Il parle des candidats - très bien écrit - mais aucune information, aucun suivi, pas de sites pour les campagnes, aucune information sur le moment des les débats, où sont les bureaux de campagne électorale. В ней говорится о кандидатах - написано очень хорошо - но нет информации, нечему следовать, нет веб-адресов кампаний, нет информации о том, когда состоятся дебаты, где находятся предвыборные штабы.
Mon ami Alexandre parle espagnol. Мой друг Александр говорит по-испански.
Il a fallu que je parle à ma fille. Я поговорил со своей дочерью,
Elle ne me parle pas. Она со мной не разговаривает.
Et tout ce dont tout le monde parle aujourd'hui n'est pas possible si nous continuons à avoir un système éducatif qui ne met pas en valeur ces qualités, parce que nous n'y parviendrons pas avec un test standardisé, ni avec une culture de réponse unique. И всё то, о чем так много говорится сегодня, не будет возможно, если мы оставим систему образования, не ценящую эти качества, потому что нельзя достичь этой цели с помощью стандартного теста, опираясь на культуру единственного правильного ответа.
Parle un peu plus fort. Говори немного громче.
Donc, si on parle d'emplois, il faut parler d'entrepreneurs. Если мы хотим поговорить о работе, то нужно обсудить предпринимателей.
Je ne lui parle plus. Я с ним больше не разговариваю.
Il parle l'anglais couramment. Он свободно говорит по-английски.
Les images vont encore défiler pendant que je parle un moment. Слайды будут меняться, а я пока поговорю.
Ne me parle pas ainsi ! Не разговаривай со мной так.
Je ne parle pas hindi. Я не говорила на хинди.
Et pour ce faire, il faudra que je parle un peu de souris. Для этого мне придётся немного поговорить о мышах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !